1 00:00:02,560 --> 00:00:07,102 3. července 1979 stála CIA u zrodu islámského fundamentalismu, 2 00:00:07,103 --> 00:00:08,958 tehdy president Carter podepsal direktivu 3 00:00:09,043 --> 00:00:11,938 tajné službě Spojených států, aby se postarala o radikalizaci islámského myšlení 4 00:00:11,939 --> 00:00:15,603 a zbraně pro Afghánské bojovníky předtím, než je napadne Sovětský svaz. 5 00:00:15,604 --> 00:00:18,715 Bylo to v roce 1998 zdokumentováno v interview se Zbygniewem Brzezinskim, 6 00:00:18,716 --> 00:00:22,062 Carterovým poradcem pro národní bezpečnost. 7 00:00:23,969 --> 00:00:29,137 Kdo zabil Johna O'Neilla? 8 00:01:01,560 --> 00:01:02,850 Měsíc jsem nespal. 9 00:01:03,595 --> 00:01:04,036 Nejím. 10 00:01:04,060 --> 00:01:05,900 Nesprchuju se. Neholím se. 11 00:01:06,380 --> 00:01:09,200 S nikým se nestýkám. S nikým nemluvím. 12 00:01:09,720 --> 00:01:12,100 Nevzpomínám si, že bych v poslední době s někým mluvil, nebo dokonce opustil svůj byt. 13 00:01:12,160 --> 00:01:14,070 Nedělám nic jiného, než přemýšlím. 14 00:01:15,830 --> 00:01:18,940 JÁ VÍM, že to udělali. 15 00:01:19,090 --> 00:01:20,280 Chci to dokázat. 16 00:01:20,600 --> 00:01:22,180 Měl bych to dokázat. Co dokázat? 17 00:01:22,210 --> 00:01:25,010 JA bych to MĚL dokázat. Dokázat CO? 18 00:01:25,090 --> 00:01:27,830 Musím. Měl bych. Měl bych? 19 00:01:30,742 --> 00:01:32,341 Ten Council on Foreign Relations. 20 00:01:32,342 --> 00:01:34,374 Tu Trilateral Commission. Tu Bilderberg Group. 21 00:01:34,375 --> 00:01:36,060 Bushovu rodinu. CIA, Kissingera, Brzezinského... Všechny. 22 00:01:36,390 --> 00:01:38,555 Všechny, co za tím stáli. VŠECHNY. 23 00:01:38,556 --> 00:01:40,876 Vyřešit ten hlavolam. 24 00:01:40,877 --> 00:01:44,153 Ten Council on Foreign Relations ovládal svět 50 let. 25 00:01:44,154 --> 00:01:46,598 Můžete jít na jejich webové stránky a přečíst si o tom. 26 00:01:46,963 --> 00:01:52,102 Jsem jediná osoba, která cítí potřebu vědět víc? 27 00:01:52,103 --> 00:01:54,852 Obávám se, že tato posedlost bude úplně na nic. 28 00:01:54,853 --> 00:01:58,220 Ale víc se bojím být jako všichni ostatní. 29 00:01:58,330 --> 00:02:01,970 Víc se bojím být spokojený. 30 00:02:02,080 --> 00:02:04,285 Po 11. září jsem byl jako každý jiný. 31 00:02:04,286 --> 00:02:07,067 Byl jsem šovinistický patriot. Taky jsem si myslel jsem, že to udělala al-Kajda. 32 00:02:07,068 --> 00:02:10,881 Myslel jsem si, že bychom měli vybombardovat Araby až do základů, tak jako každý jiný. 33 00:02:10,882 --> 00:02:12,440 Vybombardovat je rovnou do pekla. 34 00:02:12,441 --> 00:02:15,324 Pak jsem četl o Johnu O'Neillovi. 35 00:02:16,505 --> 00:02:18,988 Nekonformní protiteroristický expert FBI. 36 00:02:18,989 --> 00:02:22,728 O'Neill sledoval Usámu bin Ládina od roku 1995. 37 00:02:22,729 --> 00:02:25,057 Věděl o Usámovi víc než kdokoli. 38 00:02:25,058 --> 00:02:28,363 Sledoval ho po bombových útocích na ambasády v r. 1998 a po útoku na Cole v roce 2000. 39 00:02:28,364 --> 00:02:31,167 Věděl o Usámovi a al-Kajdě víc, než kdokoli. 40 00:02:31,168 --> 00:02:32,168 Není to zajímavé? 41 00:02:32,169 --> 00:02:35,331 Pak se O'Neill dostal do nějakých potíží. 42 00:02:35,366 --> 00:02:38,160 Jeho vyšetřování terorismu bylo zablokováno z nejvyšších míst. 43 00:02:38,161 --> 00:02:39,471 Zablokováno kým? 44 00:02:39,472 --> 00:02:42,971 V létě roku 2001, rezignoval z místa náměstka ředitele FBI. 45 00:02:42,972 --> 00:02:49,309 V té samé době, kdy veřejně oponoval protiteroristickou politiku presidenta George W. Bushe. 46 00:02:51,426 --> 00:02:55,445 10. září 2001 nastoupil do nového zaměstnání, 47 00:02:55,446 --> 00:02:58,805 pro společnost, která se jmenovala Kroll Associates... 48 00:02:58,806 --> 00:03:02,132 Jako šéf bezpečnosti ve World Trade Centru. 49 00:03:02,133 --> 00:03:05,182 O den později byl mrtvý. 50 00:03:05,183 --> 00:03:07,716 Oběť teroristických útoků 11. září. 51 00:03:07,717 --> 00:03:10,754 Zahynul ve World Trade Centru. To snad ne! 52 00:03:13,067 --> 00:03:15,654 Špičkový protiteroristický expert FBI, 53 00:03:15,655 --> 00:03:20,309 který po 6. letech pronásledování bin Ládina náhodou vzal práci v privátním sektoru, 54 00:03:20,310 --> 00:03:24,020 zavražděn v mezinárodním přenosu teroristického útoku, z něhož je obviněn jeho mazaný nemesis? 55 00:03:24,021 --> 00:03:26,515 Zabit svým šelmovským nemesis. Jaká ironie. 56 00:03:26,516 --> 00:03:28,464 Shoda okolností? Osud? 57 00:03:28,465 --> 00:03:30,216 Nebo spiknutí? 58 00:03:30,217 --> 00:03:32,051 Spiknutí! 59 00:03:32,052 --> 00:03:34,817 Proč začal O'Neill pracovat v Trade Centru? 60 00:03:34,818 --> 00:03:37,392 Proč byly jeho vyšetřování al-Kajdy zastaveny? 61 00:03:37,393 --> 00:03:40,644 Kdo mu domluvil jeho novou, osudem prokletou práci? 62 00:03:40,645 --> 00:03:43,789 Znám teď odpovědi na tyto otázky. 63 00:03:43,790 --> 00:03:48,800 A žádná z nich nemá nic co dělat s Usámou bin Ladinem 64 00:03:49,624 --> 00:03:52,707 Čím více se díváte na celek a ne jen části... 65 00:03:52,708 --> 00:03:54,467 - Nevíte nic - 66 00:03:54,468 --> 00:03:57,400 ...tím více chápete, co se opravdu stalo. 67 00:03:58,948 --> 00:04:03,037 John O'Neill je klíč. Prověřte si Johna O'Neilla. 68 00:04:04,848 --> 00:04:08,095 Kroll Associates, Brian Jenkins, Jerome Hauer. 69 00:04:08,096 --> 00:04:10,539 Podívejte se po Johnu O'Neillovi. On je ten klíč. 70 00:04:10,540 --> 00:04:12,883 Michael Cherkasky, už jste někdy prošetřili LAPD? 71 00:04:12,884 --> 00:04:14,851 Proč se nevrátíte k Enronu, FBI, Robert Mueller? 72 00:04:14,852 --> 00:04:19,017 Vyšetřování Johna O'Neilla v kancelářích FBI v New Yorku... 73 00:04:19,018 --> 00:04:21,707 ...byla vedena pod taktovkou CIA. 74 00:04:21,708 --> 00:04:25,015 Ty kanceláře byly v budově č. 7 World Trade Centra. 75 00:04:25,504 --> 00:04:29,674 World Trade Centrum budova č. 7. Patra 23 až 26... 76 00:04:29,675 --> 00:04:32,053 byly federální kanceláře, pevnost... 77 00:04:32,054 --> 00:04:33,986 všech těch federálních agentur v New York City. 78 00:04:33,987 --> 00:04:35,743 Zařízeno... 79 00:04:35,833 --> 00:04:38,200 ... Jeromem Hauerem. 80 00:04:38,201 --> 00:04:43,643 Jerome Hauer byl ten chlápek co dal Johnu O'Neillovi jeho práci ve World Trade Centru. 81 00:05:33,150 --> 00:05:36,674 Kdo zabil Johna O'Neilla? 82 00:05:36,675 --> 00:05:38,906 A proč? 83 00:05:54,032 --> 00:05:56,809 To je velmi dobrá otázka. 84 00:06:13,530 --> 00:06:16,925 Tak kdo zabil Johna O'Neilla? 85 00:06:17,462 --> 00:06:20,232 Abyste porozuměl, co se stalo Johnu O'Neillovi 86 00:06:20,233 --> 00:06:23,168 musíte vědět, co se stalo 11. září. 87 00:06:23,870 --> 00:06:26,651 Jsem připraven poslouchat. 88 00:06:28,091 --> 00:06:29,682 Jste si jist? 89 00:06:33,012 --> 00:06:35,391 Jsem si jist. 90 00:09:02,799 --> 00:09:07,292 CIA vytvořila islámský fundamentalismus v roce 1979. 91 00:09:12,043 --> 00:09:16,015 Byla to cesta jak zatáhnout Sovětský svaz do války s Afghánistánem. 92 00:09:23,172 --> 00:09:25,683 To přineslo sovětům jejich Vietnam. 93 00:09:25,684 --> 00:09:28,946 To zničilo jejich ekonomiku a rozbilo podporu komunismu. 94 00:09:28,947 --> 00:09:31,062 To bylo chytré, že? 95 00:09:31,063 --> 00:09:32,631 Ne zadarmo. 96 00:09:32,632 --> 00:09:37,491 Během války, USA, UK, a Pákistán, všichni podporovali skupiny Arabských bojovníků 97 00:09:37,492 --> 00:09:39,506 známých jako "Mudžahedíni". 98 00:09:39,507 --> 00:09:43,766 Dvěmi z těchto bojovníků za svobodu byli Ramzi Yousef, 99 00:09:43,801 --> 00:09:46,217 a Usáma bin Ladin. 100 00:09:46,218 --> 00:09:49,215 Knihy tištěné Univerzitou v Nebrasce 101 00:09:49,216 --> 00:09:52,285 a placené americkým ministerstvem školství 102 00:09:52,286 --> 00:09:55,475 učily ty Mudžahedíny radikálním islámským teoriím 103 00:09:55,476 --> 00:09:59,479 a častovaly je matematickými problémy a literárními cvičeními, protkanými narážkami na... 104 00:09:59,480 --> 00:10:01,755 zbraně, bomby, tanky... 105 00:10:01,756 --> 00:10:05,171 Celkově, obecně, zabíjení. Víte, oni... 106 00:10:06,055 --> 00:10:09,475 Oni je cvičili být zběsilí, 107 00:10:09,476 --> 00:10:13,410 a pak se diví, že se z nich stali teroristi. 108 00:10:14,207 --> 00:10:20,092 Zdálo by se, že vytvoření radikální větve Islámu bledne ve srovnání s ukončením studené války. 109 00:10:20,987 --> 00:10:24,050 Tak by se to zdálo... ano. 110 00:10:25,249 --> 00:10:29,704 Avšak když se sověti stáhli, Mudžahedíni byli ponecháni bez politické podpory 111 00:10:29,705 --> 00:10:34,414 ve válkou zničené, zbídačené a sociálně nestabilní zemi. 112 00:10:34,415 --> 00:10:37,213 A tak začali druhé hnutí odporu - 113 00:10:37,214 --> 00:10:40,329 tentokrát cílené proti Spojeným státům. 114 00:10:41,705 --> 00:10:45,718 A primární skupinou, vytvořenou v této době, v pozdních 80. letech... 115 00:10:45,719 --> 00:10:47,770 byla al-Kajda. 116 00:10:47,771 --> 00:10:52,536 Al-Kajda byla zpravodajskou operací od začátku... až dodnes. 117 00:10:52,537 --> 00:10:55,854 To je velmi nebezpečné říkat. 118 00:10:59,933 --> 00:11:02,021 I když je to pravda. 119 00:11:02,022 --> 00:11:06,930 Už od svého založení byla Al-Kajda cvičena, financována, zásobována zbraněmi a podporována 120 00:11:06,931 --> 00:11:09,631 Pákistánskou tajnou službou 121 00:11:09,632 --> 00:11:11,743 ISI. 122 00:11:11,744 --> 00:11:16,296 ISI, jak sama odhalila, je křídlem americké CIA. 123 00:11:16,297 --> 00:11:20,775 To je ve světle toho, co se stalo 11. září, velice neblahá asociace.. 124 00:11:22,084 --> 00:11:25,159 To není poprvé, co se vrátili nám nakopat do zadku. 125 00:11:25,160 --> 00:11:27,639 Iran-Contra? Sandinisté v Nikaragui? 126 00:11:28,196 --> 00:11:31,906 Mnoho dalších, o nichž se tak široce nemluvilo. 127 00:11:31,907 --> 00:11:37,447 A Írán Contra to není tak daleko od angažmá CIA s al-Kajdou. 128 00:11:39,693 --> 00:11:41,497 Máte pravdu. 129 00:11:41,498 --> 00:11:46,081 Írán-Contra směřovala peníze do států, které už byly považovány za státy podporující terorismus, 130 00:11:46,082 --> 00:11:49,309 jako Írán, Irák, Lýbie a Libanon. 131 00:11:49,829 --> 00:11:51,978 A druhá strana kontraktu, 132 00:11:51,979 --> 00:11:56,225 triliony dolarů v ilegálních narkotikách si našly cestu do této země, 133 00:11:56,226 --> 00:11:59,416 ze Středního východu, Dálného východu a Latinské Ameriky. 134 00:12:01,540 --> 00:12:05,218 Vykazuje to známky podvodu a spoluúčasti vlády Spojených států, 135 00:12:05,219 --> 00:12:09,151 za účelem podpory nestability v cizině, na podporu její domácí agendy. 136 00:12:09,152 --> 00:12:14,203 A to pomáhá vysvětlit její ovládnutí ISI a al-Kajdy. 137 00:12:14,204 --> 00:12:18,963 Je to děsivé jak dobře do sebe ISI a al-Kajda zapadají, co? 138 00:12:18,964 --> 00:12:23,298 A je ještě děsivější jak často to mainstreamová média ignorují. 139 00:12:23,299 --> 00:12:27,103 Ta média se zdála tak zaměstnána nás všechny strašit, až se podrobíme. 140 00:12:27,920 --> 00:12:30,773 Pomáhajíce vládě ututlat pravdu 141 00:12:30,774 --> 00:12:35,019 a tím vytvořit víru, dodat na důvěryhodnosti falši oficiální verze. 142 00:12:35,020 --> 00:12:38,482 Kde je v oficiální verzi ta ISI? 143 00:12:38,820 --> 00:12:42,521 Oficiální verze 11. září zahrnuje jistého muže jménem Omar Shiekh Saeed 144 00:12:42,522 --> 00:12:45,769 jako pokladníka toho hlavního únosce Mohameda Atty, 145 00:12:45,770 --> 00:12:50,684 a jistého muže jménem Khalid Shaikh Muhammad jako operačního vůdce v pozadí útoků. 146 00:12:52,082 --> 00:12:55,736 Oba muži jsou velmi známými ISI agenty. 147 00:12:55,737 --> 00:12:58,439 Jak mohu to jméno Saeed znát? 148 00:12:58,440 --> 00:13:02,607 Patrně proto, že je to jeden z lidem nejznámějších teroristů. 149 00:13:03,599 --> 00:13:08,076 Můžete ho znát i jiným jménem, neboť má kolem půl tuctu falešných jmen. 150 00:13:08,077 --> 00:13:10,884 Velkým nárokem na slávu je jeho obvinění z... 151 00:13:10,885 --> 00:13:17,674 únosu a vraždy reportéra Wall Street Journal Daniela Pearla v únoru 2002. 152 00:13:17,675 --> 00:13:20,031 Daniel Pearl byl zabit agentem ISI? 153 00:13:20,032 --> 00:13:24,182 Tím nejskutečnějším mužem o kterém vláda tvrdí, že se podílel na útocích 11. září. 154 00:13:24,183 --> 00:13:27,317 Pearl byl na cestě setkat se se Saeedem, když zmizel. 155 00:13:29,231 --> 00:13:31,403 Saeed, užívající jeden ze svých pseudonymů, 156 00:13:31,404 --> 00:13:34,880 věděl, že Pearl pátral po spojení ISI k al-Kajdě a 11. září. 157 00:13:35,180 --> 00:13:37,560 Myslel jsem, že Pearl byl zabit, protože byl žid. 158 00:13:37,750 --> 00:13:39,720 Ale je mnohem pravděpodobnější, že byl zabit vysoce postaveným... 159 00:13:39,820 --> 00:13:44,890 ISI agentem, aby se zajistilo, že nebude publikovat ve vlivných amerických novinách 160 00:13:44,920 --> 00:13:48,088 o spojení ISI k al-Kajdě. 161 00:13:48,089 --> 00:13:51,582 Protože by tím do toho zapletl CIA. 162 00:13:51,583 --> 00:13:53,376 No dobře, budu o tom přemýšlet. 163 00:13:53,377 --> 00:13:56,609 Jestliže je al-Kajda sponzorována ISI, 164 00:13:56,610 --> 00:13:59,192 a ISI je sponzorována CIA... 165 00:13:59,193 --> 00:14:03,032 dvě a dvě jsou čtyři. 166 00:14:05,988 --> 00:14:08,001 To co říkám, 167 00:14:08,002 --> 00:14:11,462 třebaže, že je téměř nemožné věřit oficiální story o 11. září, 168 00:14:11,463 --> 00:14:13,837 třebaže je zcela nemožné, aby to byla pravda, 169 00:14:13,838 --> 00:14:17,219 CIA - a tím i tato vláda - je vinna z nedbalosti 170 00:14:17,220 --> 00:14:22,106 pokračuje ve své funkci spojnice mezi Pákistánem a al-Kajdou. 171 00:14:23,286 --> 00:14:25,758 Takže je jedno, co se stalo... 172 00:14:25,759 --> 00:14:29,924 jestli to byli oni, jestli jsme to byli my, jestli to byl kdokoli - 173 00:14:29,925 --> 00:14:32,480 CIA je tak jako tak vinná? 174 00:14:34,338 --> 00:14:38,055 To vypadá jakože akorát chcete, aby CIA byla vinná. 175 00:14:39,057 --> 00:14:42,385 Jde po nás. On je CIA. Nech ten telefon. 176 00:14:42,386 --> 00:14:44,840 Celou tuhle věc ohrožuješ. 177 00:14:44,910 --> 00:14:50,797 Kecáš s někým na otevřený lince, někým, koho vůbec neznáš a říkáš mu všechno. 178 00:14:50,798 --> 00:14:55,960 Natluč si to do hlavy. Vtluč si to do hlavy. Tady. Mluv jen se mnou. Nemluv s ním. Jasný? 179 00:14:55,961 --> 00:14:58,576 Co tu děláš? 180 00:15:00,218 --> 00:15:03,017 Jsem tu abych ti zabránil v hrozný chybě! 181 00:15:03,018 --> 00:15:07,311 OK? V tomhle post-zářijovým světě nemůžeš věřit nikomu! 182 00:15:07,312 --> 00:15:09,086 Speciálně s tím, co ty a já víme. 183 00:15:09,087 --> 00:15:11,022 Já to chápu. 184 00:15:11,023 --> 00:15:15,500 Hej, počkej, ne. Chápeš. Sbal si věci- Vem si svý věci- A pryč odtud. 185 00:15:15,580 --> 00:15:17,310 Pořád se odtud můžem' dostat, když to uděláme hned! 186 00:15:17,580 --> 00:15:20,848 Ne, já nikam nejdu. 187 00:15:23,040 --> 00:15:26,569 OK, CIA úderný jednotky. CIA úderný jednotky už jdou nahoru po schodech. 188 00:15:26,570 --> 00:15:31,578 Ach, je tam jich spousta. AK-47ičky a černý vesty. Ty víš že jdou. Venku černý helikoptéry. 189 00:15:33,385 --> 00:15:36,930 Ach, už jdou, jdou si nás vzít někam do podzemního bunkru, 190 00:15:37,100 --> 00:15:39,100 a přidělaj nám autobaterky ke koulím. 191 00:15:39,200 --> 00:15:41,800 Nikdo sem nejde! 192 00:15:44,308 --> 00:15:47,770 Ach Bože, ach Bože... 193 00:15:47,771 --> 00:15:53,464 Já sem ti to řikal. Já sem ti řikal, že nás zabiješ, a teďs to udělal! Teďs to udělal! 194 00:15:54,649 --> 00:15:57,642 Drž hubu. Drž hubu! 195 00:16:00,097 --> 00:16:04,041 Ach, podívej na ty ptáky. Ach, je tam lastura. 196 00:16:06,883 --> 00:16:09,538 Když si jí dám k uchu, můžu slyšet oceán. 197 00:16:12,450 --> 00:16:15,813 Otevřete, jste zatčeni. 198 00:16:15,814 --> 00:16:17,769 Zatčeni za co? 199 00:16:17,770 --> 00:16:21,369 Jo, jo, buď na ně drsnej na tu CIA... 200 00:16:21,370 --> 00:16:26,084 Za mrhání životem s těmi konspiračními teoriemi, 201 00:16:26,085 --> 00:16:30,025 namísto přínosu něčeho užitečného společnosti. 202 00:16:30,865 --> 00:16:32,420 Kdo do prdele jsi? 203 00:17:02,988 --> 00:17:05,097 Grrr, ty kuse...h... 204 00:17:05,098 --> 00:17:10,035 Jsem ten chlápek, co do vás dvou přichází vtlouct trochu toho smyslu. 205 00:17:12,122 --> 00:17:14,655 Tobě se tohle zdá směšný? 206 00:17:14,656 --> 00:17:19,051 Přísahám bohu, přicházím vás zabít a kohokoli, kdo vypadá jako vy. 207 00:17:19,052 --> 00:17:20,655 A ty... Ty... 208 00:17:22,956 --> 00:17:27,335 Jsem C... I... A... 209 00:17:29,348 --> 00:17:36,274 Já tohohle chlápka tak nenávidím, přeju si, aby byl mrtvej... 210 00:17:36,275 --> 00:17:39,767 Vidíš? Tohle děláš. 211 00:17:42,458 --> 00:17:45,177 Jseš na sebe hrdý? 212 00:17:46,746 --> 00:17:49,558 Co je, teď nechápeš vtip? 213 00:17:49,559 --> 00:17:54,490 Byl jsem na telefonu. Nejdřív mě tenhle otravoval a teď mě ty přerušuješ. 214 00:17:54,491 --> 00:17:56,215 Taky dělám dobrou věc. 215 00:17:56,216 --> 00:18:00,480 Bráním ti pouštět si hubu na špacír do telefonu o věcech, které nemůžeš dokázat 216 00:18:00,580 --> 00:18:03,630 a nemáš o nich ani co spekulovat. 217 00:18:03,980 --> 00:18:05,970 O čem to mluvíš? 218 00:18:06,134 --> 00:18:10,589 Mluvím o tom, co jste tu celou tu dobu dělali. 219 00:18:11,590 --> 00:18:13,300 Je to zrádce. 220 00:18:13,390 --> 00:18:15,220 Není zrádce. 221 00:18:15,390 --> 00:18:16,780 Táhni k čertu! 222 00:18:18,840 --> 00:18:19,940 Zavěš ten telefon. 223 00:18:20,690 --> 00:18:24,130 Nenávidím ho, ale má pravdu. 224 00:18:25,030 --> 00:18:27,670 Dělám ti laskavost. 225 00:18:28,670 --> 00:18:33,110 Tohle, tohle všechno, je ztráta času. 226 00:18:33,380 --> 00:18:37,668 Všechno jsme dali tady na tu zeď, OK? 227 00:18:38,765 --> 00:18:43,917 Zakroutili jste svý krky do víry, že máte "pravdu". 228 00:18:43,918 --> 00:18:47,600 Dali jsme dohromady závažné pochybnosti o oficiální verzi 11. září. 229 00:18:48,290 --> 00:18:50,230 Nestojí to ani za mák skepticismu. 230 00:18:50,290 --> 00:18:51,350 Tak co máme podle tebe dělat? 231 00:18:51,430 --> 00:18:54,500 Neptej mě na radu tohohle všiváka tady. 232 00:18:54,560 --> 00:18:56,680 jede v tom s nima. 233 00:18:56,730 --> 00:18:58,290 Nima? 234 00:18:59,840 --> 00:19:01,690 Odpověz na mojí otázku. 235 00:19:02,280 --> 00:19:05,390 Ty víš přesně, co bysme měli dělat. 236 00:19:05,410 --> 00:19:07,437 Vzdát to. 237 00:19:07,438 --> 00:19:11,364 Jdi se umýt, osprchovat, oholit... 238 00:19:11,980 --> 00:19:13,130 Jděte za ženskejma. 239 00:19:13,220 --> 00:19:16,500 Jděte dělat, to co každej dělá v týhle zemi. 240 00:19:16,620 --> 00:19:19,340 Hnout se s tím životem. 241 00:19:20,080 --> 00:19:25,530 Jsi pitomej směšnej chlapeček. Hnout? Když víme, to co víme. 242 00:19:25,630 --> 00:19:29,170 Jako vždycky jsi mě nepochopil, psycho. 243 00:19:29,270 --> 00:19:32,090 O jedenáctým září víme jen tři věci. 244 00:19:32,200 --> 00:19:35,910 Tři letadla narazila, tři baráky se zřítily, 245 00:19:35,970 --> 00:19:38,420 a Pentagon byl poškozenej. 246 00:19:38,570 --> 00:19:44,160 Všechno ostatní jsou jen divoké dohady a proto nemají význam. 247 00:19:44,462 --> 00:19:50,164 Tak právě proto potřebujeme další vyšetřování. 248 00:19:51,261 --> 00:19:55,200 Potřebujeme? Proč? 249 00:19:55,201 --> 00:19:57,911 Protože je to naše povinnost. 250 00:19:59,749 --> 00:20:04,712 Tvoje povinnost, možná. Ne moje. 251 00:20:06,597 --> 00:20:13,352 Jestli v tom nebudeme všichni dohromady, nepodaří se nám to. 252 00:20:14,933 --> 00:20:17,185 Tak mě teda přesvědči. 253 00:20:17,186 --> 00:20:21,344 Proč bych se měl starat, co se stalo 11. září? 254 00:20:21,345 --> 00:20:26,950 Proč je moje povinnost vědět, co se opravdu stalo 11. září? 255 00:20:28,731 --> 00:20:31,630 11 září byl nejabsurdnější den všech dob. 256 00:20:31,860 --> 00:20:33,957 To jsem si často myslel. 257 00:20:33,958 --> 00:20:38,060 Masy byly zaplaveny spoustou informací, všechno poukazovalo na tu... 258 00:20:38,061 --> 00:20:43,363 temnou teroristickou síť a na toho maniakálního superpadoucha Usámu bin Ládina. 259 00:20:43,364 --> 00:20:48,222 Za pár hodin se zdálo, že vláda vyřešila ten zločin, aniž by byť i jen sbírala nějaké důkazy. 260 00:20:48,223 --> 00:20:51,101 Zdálo se to trochu na sílu, to připouštím. 261 00:20:51,102 --> 00:20:55,069 Tak kaž bratře telefonní muži... Jó, Jó. 262 00:21:00,221 --> 00:21:01,576 Je tu tolik otázek. 263 00:21:01,790 --> 00:21:03,776 Tak málo odpovědí. 264 00:21:06,942 --> 00:21:09,411 Co způsobilo, že se ty budovy zřítily? 265 00:21:09,412 --> 00:21:14,673 Oficiální verze říká, že ohně z hořícího leteckého paliva způsobily zřícení těch Twin Towers. 266 00:21:15,738 --> 00:21:16,825 Ale může to někdo... Ne ty. 267 00:21:18,389 --> 00:21:20,785 Ale může to někdo dokázat? 268 00:21:20,786 --> 00:21:25,221 Inženýři a vědci to fyzikálně dokázali. 269 00:21:25,222 --> 00:21:30,073 A jiní inženýři a vědci dokázali, že ne. 270 00:21:30,074 --> 00:21:31,160 Co tím myslíš? 271 00:21:51,967 --> 00:21:58,189 Inženýři z MIT, z NJIT, z Americké společnosti civilního inženýrství... 272 00:21:58,190 --> 00:22:01,225 všichni říkají, že se ta budova zřítila kvůli požáru. 273 00:22:32,612 --> 00:22:35,873 Podívej! Tady to vidíš. 274 00:22:37,895 --> 00:22:40,140 Kdo jsi? 275 00:22:40,141 --> 00:22:42,939 Mnoho jiných inženýrů a vědců říká, 276 00:22:42,940 --> 00:22:45,785 že ten oheň nemohl způsobit zřícení. 277 00:22:48,115 --> 00:22:50,390 Ale to je fyzika. To je Matika. 278 00:22:50,440 --> 00:22:51,760 O tom se nedá hádat. 279 00:22:51,860 --> 00:22:55,470 Dá, když nemáš všechny informace. 280 00:22:56,710 --> 00:22:58,840 Nikdo neví jakou teplotou ty ohně hořely, 281 00:22:58,910 --> 00:23:01,140 Jak daleko, nebo jak rychle se šířily, 282 00:23:01,210 --> 00:23:03,376 jak dlouho hořelo to letecké palivo, nebo dokonce... 283 00:23:03,377 --> 00:23:05,510 Oni to nepotřebují vědět. 284 00:23:05,560 --> 00:23:07,750 Mají plány těch budov... 285 00:23:07,780 --> 00:23:11,910 ...které, samozřejmě, nikdy nepustili na veřejnost. 286 00:23:13,020 --> 00:23:16,220 ...a jsou schopni velmi sofistikovaných odhadů... 287 00:23:16,590 --> 00:23:18,490 A to není důkaz. 288 00:23:20,460 --> 00:23:23,800 Tak proč je ta oficiální story vydávána za oficiální pravdu? 289 00:23:24,030 --> 00:23:27,367 Protože nikdo nemůže dokázat, že to pravda není. 290 00:23:28,445 --> 00:23:30,821 Takže to je jakási univerzální negace? 291 00:23:30,822 --> 00:23:33,577 To je těžko důvod k válce. 292 00:23:33,578 --> 00:23:38,204 OK. Dej mi jinej příklad, jak ty baráky mohly spadnout. 293 00:23:40,036 --> 00:23:42,861 Mohla to být řízená demolice. 294 00:23:42,862 --> 00:23:46,304 Určitě to vypadalo jako řízené demolice. 295 00:23:46,305 --> 00:23:49,892 A když se koukneš na některé aspekty videa, kde ty Twin Towers padají, 296 00:23:49,893 --> 00:23:54,083 skutečně můžeš vidět vystřelovat oblaky výbuchů na místech náloží. 297 00:23:54,923 --> 00:23:59,823 To můžou být jen latentní exploze hroutícího se vnitřku těch baráků. 298 00:23:59,824 --> 00:24:03,942 Pointa je, že to nemůže být fyzikálně dokázáno. 299 00:24:03,943 --> 00:24:08,298 Jeden může argumentovat a dokázat, matematicky, že se jedna věc stala, 300 00:24:08,299 --> 00:24:11,813 zatímco někdo jiný může argumentovat a dokázat pravý opak. 301 00:24:11,814 --> 00:24:15,931 Bez základních nástrojů, potřebných k pochopení toho, co se stalo ve vnitřku každé z budov, 302 00:24:15,932 --> 00:24:18,899 je nemožné dokázat nic. 303 00:24:18,900 --> 00:24:21,743 A absolutně bez důkazu, 304 00:24:21,744 --> 00:24:29,129 reakce této vlády na 11. září byl jeden velký zločin nenávisti proti muslimům. 305 00:24:29,130 --> 00:24:33,288 To byla, protože to nejdřív byl zločin nenávisti proti nám. 306 00:24:33,289 --> 00:24:35,908 Vrať se do 'Skull and Bones', 307 00:24:35,909 --> 00:24:40,995 ty neocone, Republikáne, nacisto, fašisto, Sionisto, satanistickej kuse hovna. 308 00:24:40,996 --> 00:24:44,579 Drž hubu. Oba. Soustřeďte se. 309 00:24:44,580 --> 00:24:46,706 Je tu jedna anomálie, kterou bych chtěl tady zmínit. 310 00:24:46,707 --> 00:24:48,586 A to je? 311 00:24:48,587 --> 00:24:52,147 Nikdy, v historii stavebnictví, 312 00:24:52,148 --> 00:24:55,980 se žádný mrakodrap nezřítil z důvodu požáru. 313 00:24:56,190 --> 00:24:57,460 Nikdy? 314 00:24:57,570 --> 00:24:59,180 Ani jednou. 315 00:24:59,310 --> 00:25:03,170 Takže 11. září bylo historickým dnem pro demoliční experty. 316 00:25:03,230 --> 00:25:06,910 Teď už ani nepotřebuješ výbušniny. Můžeš jednoduše napálit letadlo přímo do budovy, 317 00:25:06,940 --> 00:25:08,580 a nechat, ať se zřícení postará o zbytek. 318 00:25:08,670 --> 00:25:10,718 To máš pravdu, 319 00:25:10,719 --> 00:25:14,605 je to trochu příhodné, když ty tři budovy spadly vinou ohně ten samý den... 320 00:25:14,606 --> 00:25:17,178 když se to nikdy předtím v historii nestalo. 321 00:25:17,179 --> 00:25:20,987 Čímž se dostávám k budově 7. 322 00:25:22,259 --> 00:25:24,960 Z důvodů, které nikdy nebyly adekvátně vysvětleny, 323 00:25:24,961 --> 00:25:29,014 World Trade Center budova č. 7 se zřítila v 5 hodin toho odpoledne. 324 00:25:29,015 --> 00:25:31,504 Vždycky se mi na tom něco nezdálo. 325 00:25:32,286 --> 00:25:36,442 To byla ta nejpodivnější věc a nikdo o tom nemluví. 326 00:25:36,923 --> 00:25:40,806 Budovu 7 nezasáhlo žádné letadlo. 327 00:25:41,588 --> 00:25:47,238 Ale byly tam ohně, zuřící v patrech 8, 11, 12, 13, a 18. 328 00:25:47,239 --> 00:25:49,982 Tyto patra, po pořádku: 329 00:25:49,983 --> 00:25:52,991 Banka American Express, Securities and Exchange Commission (pp. komise dohledu nad burzou), 330 00:25:53,066 --> 00:25:56,033 Standard Chartered Bank a City Group. 331 00:25:56,034 --> 00:26:00,143 Tyhle čtyři jsou finanční instituce. Je to souhra náhod? 332 00:26:00,663 --> 00:26:03,826 Neexistuje nic jako souhra náhod. 333 00:26:05,450 --> 00:26:10,273 Takže co? Všechna patra, která hořela, mají co dělat s penězma. 334 00:26:10,274 --> 00:26:12,329 To je toho. 335 00:26:12,950 --> 00:26:16,257 V Té budově také měly kanceláře... 336 00:26:16,258 --> 00:26:25,042 tajná služba, IRS (pp. úřad daňové kontroly), a tajná centrála New Yorské pobočky CIA. 337 00:26:25,043 --> 00:26:32,116 Tím myslím, představ si... představ si jaký druh usvědčujících důkazů klesl ke dnu v té budově. 338 00:26:32,117 --> 00:26:35,563 Usvědčujících, jak? 339 00:26:36,546 --> 00:26:42,775 Tato pobočka CIA byla centrálou společného FBI-CIA vyšetřování al-Kajdy. 340 00:26:42,776 --> 00:26:45,899 Standard Chartered Bank užil Omar Shiekh Saeed, 341 00:26:45,900 --> 00:26:49,658 aby poslal těch 100,000 dolarů únosci Mohamedu Attovi. 342 00:26:49,742 --> 00:26:56,876 Ty kanceláře SEC byly před 11. zářím epicentrem vyšetřování insider tradingu. 343 00:26:57,995 --> 00:27:02,718 Myslíš, že všechny ty informace neobnovili? 344 00:27:04,659 --> 00:27:07,175 Podle úředníků z SEC, 345 00:27:07,176 --> 00:27:12,378 většina těch případů byla buď sešrotována, nebo na dlouhou dobu odložena. 346 00:27:14,147 --> 00:27:15,688 OK. 347 00:27:18,364 --> 00:27:22,073 Takže co s tím vyšetřováním kolem al-Kajdy? 348 00:27:26,535 --> 00:27:30,053 To vedl FBI agent John O'Neill. 349 00:27:30,054 --> 00:27:32,629 Což nás dostává zpět k tvé původní otázce. 350 00:27:32,630 --> 00:27:36,306 Kdo zabil Johna O'Neilla, a proč? 351 00:27:41,517 --> 00:27:44,520 Na to ještě nedokážu odpovědět. 352 00:28:21,403 --> 00:28:26,071 Já... nenechám tě tohle všechno zničit. 353 00:28:26,072 --> 00:28:29,215 Zničit... co? 354 00:28:29,216 --> 00:28:31,103 TOHLE! 355 00:28:34,263 --> 00:28:37,266 TOHLE VŠECHNO! 356 00:28:39,867 --> 00:28:43,384 Máme moc věci změnit. 357 00:28:43,385 --> 00:28:50,775 Jediná skupina, která je schopna zastavit vládu Spojených států... je lid Spojených států. 358 00:28:57,350 --> 00:29:01,285 Je tu několik důvodů, proč se dovolilo 11. září. 359 00:29:01,286 --> 00:29:03,260 Dovolilo kým? 360 00:29:03,261 --> 00:29:05,165 Naší vládou. 361 00:29:05,166 --> 00:29:10,939 Proč by vláda Spojených států měla dovolit, aby došlo k útokům 11. září? 362 00:29:10,940 --> 00:29:14,107 To je ten nejstarší trik. 363 00:29:14,108 --> 00:29:17,473 Necháš někoho, aby udeřil na tvé ústředí, svedeš to na někoho jiného, 364 00:29:17,474 --> 00:29:20,864 a pak začneš válku s lidmi, které jsi falešně obvinil. 365 00:29:20,865 --> 00:29:24,319 Problém... odezva... řešení. 366 00:29:25,208 --> 00:29:26,615 Problém: 367 00:29:26,616 --> 00:29:29,789 Radikálně islámské skupiny zaútočily na Spojené státy 368 00:29:29,790 --> 00:29:33,044 a tvrdí, že chtějí zničit západní civilizaci. 369 00:29:33,252 --> 00:29:34,712 Odezva: 370 00:29:34,713 --> 00:29:39,491 Proti těm, cos falešně obvinil musí být vedená válka a doma se musí zvýšit bezpečnost. 371 00:29:39,492 --> 00:29:41,533 Řešení: 372 00:29:41,534 --> 00:29:44,441 Už nikdy žádné teroristické útoky. 373 00:29:45,131 --> 00:29:50,148 Velmi poučné. Můžu hrát také. Můžu. 374 00:29:50,149 --> 00:29:52,956 Počkej, něco mám. Něco mám. Počkej. 375 00:29:53,685 --> 00:29:55,862 Problém: 376 00:29:55,863 --> 00:29:58,870 Oba mě serete. 377 00:29:58,871 --> 00:30:00,703 Odezva: 378 00:30:00,704 --> 00:30:02,972 Nenávidim tě. 379 00:30:02,973 --> 00:30:04,664 Řešení: 380 00:30:04,665 --> 00:30:06,789 Děte do prdele. 381 00:30:06,790 --> 00:30:09,323 To nebylo poprvé, co se to stalo. 382 00:30:09,817 --> 00:30:11,813 Dej mi příklad. 383 00:30:18,204 --> 00:30:20,770 27. únor 1933. 384 00:30:20,771 --> 00:30:24,230 28 dní potom, co byl Hitler zvolen kancléřem, 385 00:30:24,231 --> 00:30:27,793 Německý parlament, Reichstag, záhadně vyhořel do základů. 386 00:30:27,794 --> 00:30:31,505 Dánský komunista jménem Marinus van der Lubbe je přistižen při činu, 387 00:30:31,506 --> 00:30:33,869 usvědčen a popraven. 388 00:30:34,421 --> 00:30:39,003 Kvůli tomu Nacistická strana volá po válce se sověty, 389 00:30:39,004 --> 00:30:42,152 získává významnou moc v dalších volbách. 390 00:30:42,153 --> 00:30:49,276 Ve stejnou dobu Hitler doma oklešťuje občanský svobody jako odezvu na výjimečnej stav. 391 00:30:50,529 --> 00:30:53,671 Už 24 března 1933, 392 00:30:53,672 --> 00:30:57,196 díky Zákonu pro omezení utrpení lidu a národa, 393 00:30:57,197 --> 00:31:01,151 si Hitler upevňuje totální moc v Německu. 394 00:31:02,171 --> 00:31:07,910 Nacistům to trvalo jen měsíc, než získali totální vládu nad Německem. 395 00:31:08,707 --> 00:31:13,094 A to zní děsivě podobně jako to, co se stalo tady po 11. září, 396 00:31:13,095 --> 00:31:15,502 68 let později. 397 00:31:15,503 --> 00:31:19,197 Kromě toho, že nemůžeš dokázat, že Hitler vypálil Reichstag, 398 00:31:19,198 --> 00:31:23,853 stejně tak nemůžeš dokázat, že vláda USA naplánovala 11. září. 399 00:31:23,854 --> 00:31:27,437 I kdyby to udělala al-Kajda, naše vláda je pořád vinná. 400 00:31:28,180 --> 00:31:30,813 Co to meleš? 401 00:31:30,814 --> 00:31:33,717 Poslouchal jsi? Vzpomínáš si, kde jsme k tomu došli? 402 00:31:33,718 --> 00:31:37,413 Pak si musíš vzpomenout, že al-Kajda byla podporována a placena ISI, 403 00:31:37,414 --> 00:31:40,795 A ISI byla podporována a placena CIA. 404 00:31:44,458 --> 00:31:47,771 Všechno, co potřebujeme vědět, je na této zdi pánové. 405 00:31:47,772 --> 00:31:51,786 Nesmíš zapomínat, co nás k tomu především dostalo. 406 00:32:00,939 --> 00:32:07,198 Jestli máme něco udělat, musíme mít všichni jasno v každém detailu na této zdi. 407 00:32:07,199 --> 00:32:08,538 OK? 408 00:32:11,230 --> 00:32:12,661 OK? 409 00:32:12,662 --> 00:32:15,651 OK, OK, OK, OK, OK. 410 00:32:17,492 --> 00:32:19,476 Tak začneme. 411 00:32:22,579 --> 00:32:29,835 Pro všechny případy a účely, terorismus v této zemi začal zřícením Pan Am 103 v roce 1988. 412 00:32:29,836 --> 00:32:33,434 Během celé té doby tam byly menší teroristické činy- 413 00:32:33,435 --> 00:32:35,850 malé bomby, únosy... 414 00:32:36,250 --> 00:32:39,293 Ale ne velké věci, OK? 415 00:32:39,294 --> 00:32:43,307 Tak dnes se budeme bavit pouze o tom, kdy se na naší půdu dorazila hlavní žíla. 416 00:32:46,444 --> 00:32:51,122 26. února 1993, vybouchla bomba ve WTC, 417 00:32:51,123 --> 00:32:53,765 6 lidí zabito a tisíce zraněných. 418 00:32:53,766 --> 00:32:56,804 Myšlenka byla shodit severní věž na jižní, 419 00:32:56,805 --> 00:32:59,104 aby obě padly na Wall Street. 420 00:33:00,203 --> 00:33:03,622 Ale, to datum je důležité. Víte, co to datum znamená? 421 00:33:03,623 --> 00:33:07,413 Je to druhé výročí konce Války v zálivu. 422 00:33:07,414 --> 00:33:09,490 A kdo byl z toho útoku obviněn? 423 00:33:09,491 --> 00:33:11,986 Muslimští extrémisti. 424 00:33:11,987 --> 00:33:15,458 Ramzi Yousef. Muslimský extrémista. 425 00:33:15,459 --> 00:33:20,966 Bývalý Mudžahedín. Ramzi Yousef se do země dostal na Irácký pas. 426 00:33:20,967 --> 00:33:23,500 Byl odsouzen k smrti manhattanským federálním soudem... 427 00:33:23,600 --> 00:33:27,137 - 11. září 1996. 428 00:33:27,138 --> 00:33:29,534 Začínáme v tom vidět systém? 429 00:33:29,535 --> 00:33:33,364 Tihle Arabi určitě mají slabost pro výročí. 430 00:33:33,365 --> 00:33:35,772 Někdo určitě. 431 00:33:35,773 --> 00:33:39,027 Co znamená ta jejich posedlost World Trade Centrem? 432 00:33:39,028 --> 00:33:43,671 Určitě si vzpomenete, jak nám všem říkali, že World Trade Center je cíl terorismu, 433 00:33:43,672 --> 00:33:44,965 kvůli jednomu důvodu: 434 00:33:44,966 --> 00:33:48,274 byla to základna ekonomiky Spojených států. 435 00:33:48,275 --> 00:33:54,519 Ale zároveň nám říkali, že teroristi si nás vzali na mušku kvůli našim hodnotám - našim svobodám. 436 00:33:54,520 --> 00:33:58,550 Tak proč bombardovat World Trade Center, když stavby jako Socha svobody, 437 00:33:58,551 --> 00:34:02,475 nebo Washingtonův památník jsou mnohem jasnější majáky svobody? 438 00:34:02,476 --> 00:34:04,247 Proč vlastně? 439 00:34:04,248 --> 00:34:08,430 Ručím za to, že první útok na World Trade Center byla nahraná událost, 440 00:34:08,431 --> 00:34:10,265 psy-op. 441 00:34:10,266 --> 00:34:14,280 Jeho jediným účelem bylo na ty věže World Trade Centra zamířit reflektory 442 00:34:14,281 --> 00:34:17,551 přesvědčit lidi, že jsou budoucími cíli terorismu. 443 00:34:17,552 --> 00:34:21,762 Vzpomínám si všechny ty protiteroristické učence po 11. září říkat 444 00:34:21,763 --> 00:34:25,098 "al-Kajda vždy chtěla dodělat tuto práci." 445 00:34:25,190 --> 00:34:29,754 K tem protiteroristům se hned dostanu, ale dobrá pointa. 446 00:34:29,755 --> 00:34:34,426 Jak víme, že ta bomba v '93. nebyla al-Kajda? 447 00:34:34,427 --> 00:34:39,382 Jako všechno, přesně nevíme. Ale ve zpětném pohledu... to nejlíp dává smysl. 448 00:34:39,383 --> 00:34:41,103 A to protože... 449 00:34:41,104 --> 00:34:44,967 Po 93tím sužovala Spojené státy série teroristických útoků. 450 00:34:44,968 --> 00:34:50,842 Jak tím budeme procházet, začneš chápat jak určité programy v určitých končinách vlády, 451 00:34:50,843 --> 00:34:56,455 médií a průmyslu stvořily reklamní kampaň vést válku... 452 00:34:56,456 --> 00:34:59,703 ...s 11. zářím jako základním prodejním artiklem. 453 00:34:59,704 --> 00:35:05,026 V 95tém to byla Oklahoma City, bombové útoky na ambasády v roce 1998, 454 00:35:05,027 --> 00:35:09,456 bombový útok na USS Cole v roce 2000 v Jemenu a pak, samozřejmě... 455 00:35:09,457 --> 00:35:11,595 pak bylo 11. září. 456 00:35:11,596 --> 00:35:13,788 Je v tom anomálie. 457 00:35:13,789 --> 00:35:17,099 Ze všech těch útoků, co jsi právě zmínil, byla obviněna al-Kajda, 458 00:35:17,100 --> 00:35:19,442 Kromě Oklahomy. 459 00:35:19,443 --> 00:35:21,153 Ačkoli, je tam spojitost. 460 00:35:21,154 --> 00:35:27,143 Právník Timothy McVeigha tvrdí že s Terry Nicholsem nebyli jedinými lidmi, co to plánovali. 461 00:35:27,144 --> 00:35:32,038 Tvrdí, že Nichols byl na několika výletech na Filipíny v letech před útoky a setkal se tam s... 462 00:35:32,039 --> 00:35:34,692 Ramzi Yousefem. 463 00:35:35,985 --> 00:35:42,830 McVeigh sloužil ve válce v zálivu, a Yousef se dostal do země s Iráckým pasem. Shoda okolností? 464 00:35:42,831 --> 00:35:45,378 Spiknutí! 465 00:35:45,379 --> 00:35:51,882 McVeigh a Nichols, oba navštívili výcvikové tábory al-Kajdy na Filipínách po válce v zálivu. 466 00:35:51,883 --> 00:35:54,806 V procesu s McVeighem, vyšel na povrch důkaz, že buď 467 00:35:54,807 --> 00:36:00,121 al-Kajda, nebo Irácká tajná služba, nebo obě napomáhaly v Oklahomském útoku. 468 00:36:00,122 --> 00:36:06,700 A co je důležitější, tisíce dokumentů byly FBI odepřeny McVeighovým právníkům. 469 00:36:06,701 --> 00:36:09,944 Ředitelem FBI v té době byl Louis Freeh. 470 00:36:09,945 --> 00:36:15,814 Nikdo neví, co ty dokumenty obsahovaly, ale velmi dobře mohli mít důkazy, že McVeigh, Nichols, 471 00:36:15,815 --> 00:36:18,782 a další konspirátoři naplánovali útoky v Oklahoma City. 472 00:36:18,783 --> 00:36:24,848 Hmm... To nedává žádný smysl. Proč by vláda nechtěla al-Kajdu obvinit z Oklahomy? 473 00:36:24,849 --> 00:36:27,032 Protože to nebylo 11. září. 474 00:36:27,033 --> 00:36:29,088 Nebyl to ani první útok na World Trade Center. 475 00:36:29,089 --> 00:36:33,967 Musíš si uvědomit, že naplánování 11. září trvalo roky, 476 00:36:33,968 --> 00:36:35,983 možná dokonce desetiletí. 477 00:36:35,984 --> 00:36:41,796 Veškerá teroristická činnost, vedoucí k tomu, jsou jen poznámky na okraj, varování, co má přijít. 478 00:36:41,797 --> 00:36:45,249 Takže... Oklahoma je součástí většího plánu? 479 00:36:45,250 --> 00:36:46,712 Přesně. 480 00:36:46,713 --> 00:36:49,179 Všechno část toho samého psy-op. 481 00:36:49,180 --> 00:36:50,923 Co je psy-op? 482 00:36:50,924 --> 00:36:54,252 Psy-op jsou tajný zpravodajský operace. 483 00:36:54,253 --> 00:36:58,339 Kterejch se užívá k posunu lidský vnímavosti 484 00:36:58,340 --> 00:36:59,919 k předdefinovanýmu programu. 485 00:36:59,920 --> 00:37:04,972 Psy-op se užívá spolu s otevřenějšími akcemi, nazývanými vojenskými operacemi. 486 00:37:04,973 --> 00:37:10,284 Takže psy-op jsou vedeny působením na už vytvořený dojem, 487 00:37:10,285 --> 00:37:14,835 a tím tvoří v okolí cosi klamného, čeho je možné využít? 488 00:37:14,836 --> 00:37:19,345 Takže vidíš, jak lehce mohl takový psy-op být vytvořen kolem 11. září. 489 00:37:19,346 --> 00:37:22,385 Začneš s tím, že muslimy vyučuješ novou verzi Islámu, 490 00:37:22,386 --> 00:37:24,745 plnou násilí a extrémistických přesvědčení. 491 00:37:24,746 --> 00:37:27,252 Ti tvoří jednu část psy-op: 492 00:37:27,253 --> 00:37:29,091 obětní hejly. 493 00:37:29,092 --> 00:37:35,723 Pak, v průběhu let, 494 00:37:35,724 --> 00:37:37,798 Zbraně, bomby, tanky... podniky. 495 00:37:37,799 --> 00:37:43,549 Hejlové tě nenávidí, ale nemají nejmenší ponětí, že jsi to ty, kdo je podporuje. 496 00:37:43,550 --> 00:37:47,605 Protože používáš prostředníka - někoho, komu věří, že je na jejich straně. 497 00:37:47,606 --> 00:37:51,651 Ve stejnou dobu, co máš ty hejly pod palcem, 498 00:37:51,652 --> 00:37:56,031 Necháš na veřejnost proniknout zprávu, že hejlové plánujou útoky. 499 00:37:56,032 --> 00:37:57,919 Takže když k útokům dojde, 500 00:37:57,920 --> 00:38:01,464 je jednoduché veřejnost přesvědčit, že v tom jedou hejlové. 501 00:38:01,631 --> 00:38:03,693 Na druhé straně, 502 00:38:03,694 --> 00:38:09,162 hejlové nedělají nic kromě toho, že mají velkou hubu a provádí menší, méně ničivé útoky, 503 00:38:09,270 --> 00:38:15,932 zatímco ty sám vedeš vojenskou operaci, a provedeš ty ničivější, hlavní výpady. 504 00:38:15,933 --> 00:38:20,136 Takže s pečlivým provedeným plánováním a kroky, abys to všechno utajil, 505 00:38:20,137 --> 00:38:24,352 dostaneš k 11. září všechny znaky vojensko-zpravodajského psy-opu. 506 00:38:24,353 --> 00:38:27,107 A jak do toho zapadá Oklahoma? 507 00:38:27,921 --> 00:38:30,891 Al-Kajda není v té "Válce s terorismem" jediným nepřítelem. 508 00:38:30,892 --> 00:38:37,415 Od založení této země existovala mnohem hlubší, temnější hrozba moci, kterou je: 509 00:38:38,473 --> 00:38:40,656 Opozice. 510 00:38:42,897 --> 00:38:49,470 Oklahoma City si posvítila na skupiny milice a sekty, které inklinovaly ke svržení vlády, 511 00:38:49,471 --> 00:38:51,547 typicky vojenskou operací. 512 00:38:51,548 --> 00:38:57,543 Přesvědčilo to veřejnost, že takoví, co by chtěli svrhnout vládu jsou šílenci... 513 00:38:57,544 --> 00:38:59,103 podobní Timothy McVeighovi.... Nebo Kaczynskému. 514 00:38:59,104 --> 00:39:03,535 Média jen zřídkakdy nabízí příznivý náhled na opozici. 515 00:39:03,536 --> 00:39:07,507 Mluví se tam obvykle o lidech, kteří chtějí rozvrátit svět. 516 00:39:07,508 --> 00:39:13,201 Tak jako kolem konference WTO - protesty v Seattle v r. 1999 517 00:39:13,202 --> 00:39:17,173 -Oklahoma zdiskreditovala jakákoli hnutí zpochybňující federální vládu? 518 00:39:17,174 --> 00:39:20,749 Kdokoli se ptá na skutečné motivy v pozadí 11. září 519 00:39:20,750 --> 00:39:24,124 bude automaticky zařazen do sorty lidí jako McVeigh a Nichols 520 00:39:24,125 --> 00:39:28,444 pouhou asociací a bez toho, aby se vůbec řeklo slovo. 521 00:39:28,445 --> 00:39:34,075 Takže Oklahomu hodili na domácí teroristy, jako prostředek k zadupání opozice v této zemi do země. 522 00:39:34,076 --> 00:39:38,855 To všechno byly přípravy na 11. září. 523 00:39:38,856 --> 00:39:41,876 No a kdo tu psy-op teda řídí? 524 00:39:45,589 --> 00:39:48,894 Slyšel jsi někdy o "Kroll Associates"? 525 00:39:48,895 --> 00:39:51,621 To jméno je mi povědomý. 526 00:39:52,724 --> 00:39:58,425 Garantuji ti, že jsi Kroll viděl v televizi. To jsou protiteroristický šampióni. 527 00:39:58,426 --> 00:40:02,282 Tím se tedy do toho ti dostávaj protiteroristi? 528 00:40:02,283 --> 00:40:07,219 Možná, že neřídili přímo tu psy-op. Ale je sakra jisté, že jí pomáhali ututlat. 529 00:40:09,889 --> 00:40:14,872 Kamaráde, Kroll je větší, než si vůbec dovedeš představit. 530 00:40:18,030 --> 00:40:21,722 Kroll Associates je globální bezpečnostní a zpravodajská společnost. 531 00:40:21,723 --> 00:40:25,904 Veřejně obchodovaná a soukromě spravovaná, Kroll se specializuje na 532 00:40:25,905 --> 00:40:29,176 bezpečnost velkých budov a průmyslovou špionáž. 533 00:40:29,177 --> 00:40:34,839 V roce 1993, dostal Kroll kontrakt na řízení bezpečnosti WTC. 534 00:40:34,840 --> 00:40:38,886 Drželi tu pozici až do doby, než ty věže spadly. 535 00:40:39,514 --> 00:40:42,677 Současným šéfem exekutivy Krollu je... 536 00:40:42,678 --> 00:40:44,293 Michael Cherkasky. 537 00:40:44,294 --> 00:40:47,500 Cherkasky je bývalý pomocný okresní právník 538 00:40:47,501 --> 00:40:50,427 pod Robertem Morgenthauem na Manhattanu. 539 00:40:50,633 --> 00:40:53,735 Dřívější zaměstnanci Krollu zahrnují lidi jako: William Bratton. 540 00:40:53,736 --> 00:40:58,055 Bývalý člen policejních komisí v Bostonu a New York City, 541 00:40:58,056 --> 00:41:01,518 a nyní šéf LAPD (pp. policie L.A). 542 00:41:01,519 --> 00:41:03,510 A pak samozřejmě, 543 00:41:03,511 --> 00:41:05,205 Brian Jenkins. 544 00:41:05,206 --> 00:41:10,901 Zalezlej v L.A., Jenkins je jeden z nejprofláklejších "expertů" na leteckej terorismus v zemi. 545 00:41:11,703 --> 00:41:16,131 Nyní pracuje pro mocný think-tank RAND Corp. z Los Angeles, 546 00:41:16,132 --> 00:41:21,810 Jenkins je vyhlášený protiteroristický vědec a objevuje se v mnoha talk-show a magazínech. 547 00:41:21,811 --> 00:41:26,506 A abychom nezapomněli, Jerome Hauer. 548 00:41:26,507 --> 00:41:31,026 Jerome Hauer, hlavní člověk přes bio-terorismus. 549 00:41:31,027 --> 00:41:36,609 Když něco hledáte o 11. září, Hauerovo jméno se objevuje častěji, než jakékoli jiné. 550 00:41:36,610 --> 00:41:40,023 Jako výkonný ředitel Krollu v New York City, 551 00:41:40,024 --> 00:41:44,405 zodpovídal Hauer za chod bezpečnosti ve WTC. 552 00:41:44,406 --> 00:41:50,976 John Hauer je taky ten chlápek, co dal Johnu O'Neillovi ten job jako hlava bezpečnosti ve WTC. 553 00:41:50,977 --> 00:41:53,125 Ano, to dal. 554 00:41:53,126 --> 00:41:58,955 Ještě předtím byl Jerome Hauer pravou rukou Rudiho Giulianiho v New Yorku, 555 00:41:58,956 --> 00:42:01,712 kde vedl Úřad pro mimořádné události, 556 00:42:01,713 --> 00:42:05,223 OEM - FEMA v New York City. 557 00:42:05,224 --> 00:42:07,434 A bylo to na návrh Jerome Hauera, 558 00:42:07,435 --> 00:42:11,598 že starosta Giuliani postavil to, co se stalo známým jako "federální bunkr" 559 00:42:11,599 --> 00:42:14,070 ve WTC budově č. 7. 560 00:42:14,071 --> 00:42:16,779 Odolný proti požáru, bombám, neprůstřelná skla... 561 00:42:16,780 --> 00:42:21,144 Tyto kanceláře OEM byly v podstatě Giulianiho hlavní stan v New York City... 562 00:42:21,145 --> 00:42:24,980 ...než se WTC7 zřítilo 11. září. 563 00:42:24,981 --> 00:42:27,499 To je neuvěřitelné. 564 00:42:27,500 --> 00:42:33,776 Mimo tyto funkce, byl Hauer světovým expertem na bio-terorismus č. 1. 565 00:42:33,777 --> 00:42:37,624 Je velmi známým poradcem Council on Foreign Relations (pp. Rada pro mezinárodní vztahy), 566 00:42:37,625 --> 00:42:40,704 dříve pracoval pro National Institutes of Health (pp. Institut pro veřejné zdraví), 567 00:42:40,705 --> 00:42:44,755 a v současné době je šéfem Office of Public Health Preparedness (pp. Úřad pro zdravotnickou připravenost). 568 00:42:44,756 --> 00:42:48,595 A ráno 11. září, právě v době, kdy probíhaly útoky, 569 00:42:48,596 --> 00:42:52,967 instruoval Hauer celý personál Bílého domu, aby začali brát Cipro, 570 00:42:52,968 --> 00:42:55,167 lék proti anthraxu. 571 00:42:55,168 --> 00:42:58,915 Teď, jak věděl, že se vynoří anthrax? 572 00:42:58,916 --> 00:43:04,154 Hmm, co osud nedá, Hauer v roce 1999 pracoval se Stephenem Hatfillem, 573 00:43:04,155 --> 00:43:06,281 hlavním podezřelým v anthraxových útocích, 574 00:43:06,282 --> 00:43:09,671 v Scientific Applications International Corporation (pp. korporace pro aplikovanou vědu)- 575 00:43:09,672 --> 00:43:12,050 -SAIC. 576 00:43:12,051 --> 00:43:18,456 Tento SAIC, dostal pak po 11. září obrovskou zakázku v biologické obraně. 577 00:43:18,457 --> 00:43:22,228 Hatfill, dobře známý přítel Jerome Hauera, 578 00:43:22,229 --> 00:43:28,044 pracoval ve vojenském anthraxovém programu na USAMRIID (pp. Vojenský institut infekčních chorob) 579 00:43:28,045 --> 00:43:29,588 ...ve Fort Detricku, v Marylandu a v Battelle... 580 00:43:29,589 --> 00:43:31,936 ...nezapomeň na Battelle... 581 00:43:31,937 --> 00:43:37,331 ...chemická firma s dlouholetejma vazbama na CIA. 582 00:43:37,332 --> 00:43:42,183 Hauer o projektu USAMRIID v Marylandu dobře věděl. 583 00:43:42,184 --> 00:43:44,162 Takže je Hauer CIA? 584 00:43:44,163 --> 00:43:46,983 Kroll je CIA. No tak! 585 00:43:46,984 --> 00:43:48,619 To nevíme. 586 00:43:48,620 --> 00:43:52,627 Ale víme! Ale víme!. Tím myslím oni jsou tajná služba. Jen tak nepůjdou a nevykecaj to. 587 00:43:52,628 --> 00:43:55,207 Ale ty víš, co dělaj. Ty víš co dělaj. 588 00:43:55,208 --> 00:43:58,467 Oni sou soukromá tajná služba. 589 00:43:58,468 --> 00:44:01,842 Výkonný ředitel tam řekl: 590 00:44:01,843 --> 00:44:05,138 "Kroll je jako soukromá CIA." 591 00:44:05,139 --> 00:44:07,821 On ví, co se dělo... on ví, co se dělo... 592 00:44:07,822 --> 00:44:10,410 A jsou tu také jiné firmy jako Kroll. 593 00:44:10,411 --> 00:44:13,336 T&M Protection, řízená Robertem Tuckerem. 594 00:44:13,337 --> 00:44:17,759 Tucker! Tucker se setkal s O'Neillem a Hauerem těsně před 11. zářím. 595 00:44:17,760 --> 00:44:19,791 Dávali si drinky u Elaine. 596 00:44:19,792 --> 00:44:22,101 pak Strang-Hayes Consulting. 597 00:44:22,102 --> 00:44:23,923 Taky Wackenhut Corporation. 598 00:44:24,302 --> 00:44:26,379 Pak tu máme CTC International. (pp. privátní průmyslová špionáž) 599 00:44:26,665 --> 00:44:28,365 a Cohen Group. (pp. poradenská firma pro globální obchod) 600 00:44:28,382 --> 00:44:31,988 A pak Stratesec - také nazývaný SecuraCom. 601 00:44:31,989 --> 00:44:36,655 Stratesec měl také zakázku dělat bezpečnost ve WTC. 602 00:44:36,656 --> 00:44:43,230 SecuraCom také měl zakázku dělat bezpečnost na Dullesově letišti a pro United Airlines. 603 00:44:44,298 --> 00:44:48,431 Vzpomeň si, dvě letadla United 11. září. 604 00:44:48,432 --> 00:44:51,308 A jedno z těch letadel přiletělo z Dullese. 605 00:44:53,115 --> 00:44:55,281 Teď zajímavá poznámka k SecuraCom... 606 00:44:55,282 --> 00:45:01,817 ...je, že od roku 1993 do roku 2000, byl jedním z hlavních akcionářů muž jménem... 607 00:45:03,214 --> 00:45:06,289 Marvin Bush. 608 00:45:07,862 --> 00:45:10,294 Marvin Bush. 609 00:45:10,295 --> 00:45:12,931 Prezidentův mladší bratr. 610 00:45:13,651 --> 00:45:16,926 To je zajímavé spojení. 611 00:45:20,057 --> 00:45:22,800 Ale nutně to nesvědčí o ničem. 612 00:45:22,801 --> 00:45:25,759 Je mezi tím šest stupňů souvislosti. 613 00:45:26,705 --> 00:45:32,524 Bushův mladší brácha, co dělá bezpečnost ve WTC, to je něco, co by se mělo vážně vyšetřovat. 614 00:45:33,426 --> 00:45:37,069 Tímhle způsobem uvažování, bysme mohli znát chlápka, co znal chlápka, co pracoval s chlápkem, 615 00:45:37,070 --> 00:45:41,057 který stál na stejném rohu ulice jako Jerome Hauer, 616 00:45:41,063 --> 00:45:43,131 a tím být vinný taky. 617 00:45:44,144 --> 00:45:47,192 Říkáme tomu spoluúčast. 618 00:45:47,193 --> 00:45:51,752 A to bysme patrně neměli. 619 00:45:51,753 --> 00:45:55,808 Nemůžeš přehlídnout spojení Krollu k tomu všemu. 620 00:45:55,809 --> 00:45:57,969 Ne... to nemůžu. 621 00:45:57,970 --> 00:46:00,169 A neudělám to. 622 00:46:00,170 --> 00:46:03,678 Teď: Kroll byl zapletený do spousty podivných operací . 623 00:46:03,679 --> 00:46:09,215 V r. 1991, najala Kuvajtská vláda Kroll, aby zjistil něco o financích Sadáma Husajna. 624 00:46:09,216 --> 00:46:15,286 V roce 2002 dostal Kroll masivně na starost reorganizaci Enronu. 625 00:46:15,287 --> 00:46:21,147 Mezi 97 a 98, dohlížel Kroll na volby řidičských odborů. 626 00:46:21,148 --> 00:46:29,048 Hned po 11. září byl Kroll najatej LAPD, aby špehoval všechny protiteroristický programy v L.A. 627 00:46:30,676 --> 00:46:33,010 Ten Kroll teda cestuje. 628 00:47:07,432 --> 00:47:10,501 Kroll má také vazby na FBI. 629 00:47:10,502 --> 00:47:14,645 Ředitelem FBI v době WACO (pp.masakr sekty davidiánů) a prvního bombového útoku na WTC 630 00:47:14,646 --> 00:47:17,147 byl muž jménem William Sessions. 631 00:47:17,148 --> 00:47:22,032 Když skončil s ředitelováním, stal se akcionářem Krollu. 632 00:47:22,033 --> 00:47:26,134 A dalším ředitelem FBI byl Louis Freeh. 633 00:47:26,135 --> 00:47:30,022 A hlavním poradcem Louis Freeha v FBI byl chlápek jménem James Bucknam. 634 00:47:30,023 --> 00:47:31,838 Tipni si, kde teď pracuje? 635 00:47:31,839 --> 00:47:33,991 Je výkonným ředitelem Krollu. 636 00:47:34,946 --> 00:47:39,168 Freeh je nyní hlavním viceprezidentem korporace kreditních karet MBNA. 637 00:47:39,169 --> 00:47:44,368 Má v referátu personál a bezpečnost. 638 00:47:45,061 --> 00:47:52,077 Hned po Enronu byla MBNA největším přispěvatelem do kampaně George W. Bushe v roce 2000. 639 00:47:54,358 --> 00:47:58,613 Jednim z Freehových náměstků byl James K. Kallstrom. 640 00:47:58,614 --> 00:48:00,540 S "K". 641 00:48:00,541 --> 00:48:06,212 V době 11. září byl Kallstrom šéfem Úřadu veřejné bezpečnosti státu New York. 642 00:48:06,986 --> 00:48:10,905 A také pracuje v MBNA s Louisem Freehem. 643 00:48:12,240 --> 00:48:15,260 A Freeh a Kallstrom jsou dobře známí přátelé... 644 00:48:15,320 --> 00:48:17,467 ...Jerome Hauera 645 00:48:19,103 --> 00:48:26,665 Šly zvěsti, že MBNA byla jedna ze společností namočených do insider tradingu před 11. zářím. 646 00:48:26,666 --> 00:48:31,784 Což by vyšetřoval SEC v New Yorku. Ale všechny ty záznamy šly ke dnu... 647 00:48:31,785 --> 00:48:33,860 ve WTC7. 648 00:48:33,861 --> 00:48:36,293 Chceš vědět, co mě opravdu dostává? Já ti řeknu, co mě dostává: 649 00:48:36,294 --> 00:48:41,227 Jak všichni tyhle chlápci - Cherkasky, Jenkins, Bratton, Hauer 650 00:48:41,228 --> 00:48:44,279 jak se k čertu stali těma odborníkama na terorismus? 651 00:48:44,280 --> 00:48:51,375 Tím myslím jak naběhli do televize a celou tu zasranou dobu kecali o "al-Kajda tohle"... 652 00:48:51,376 --> 00:48:54,546 a "teroristická hrozba tamto" a "z našeho výzkumu..." a bla, bla, bla.... 653 00:48:54,547 --> 00:48:57,641 Kde k čertu vzali všechny ty svý informace? 654 00:48:58,432 --> 00:49:01,327 Nerad to říkám, ale má pravdu. 655 00:49:01,328 --> 00:49:04,518 Oni nejsou oficiální vyšetřovatelé nebo tajný agenti. 656 00:49:04,519 --> 00:49:07,805 Přesto se z nich nějakým způsobem stali nejpřednější experti na protiterorismus? 657 00:49:07,806 --> 00:49:10,824 Spousta z nich je bývalými vyšetřovateli. 658 00:49:10,825 --> 00:49:14,939 Ale terorismus je jedno z nejhlídanějších poli tajnejch služeb ze všech. 659 00:49:14,940 --> 00:49:21,857 Proč bys nechal uniknout informace pár kámošům, aby je vytrubovali na celostátní televizi? 660 00:49:21,858 --> 00:49:25,406 Abys udělal propagandu, evidentně. 661 00:49:25,407 --> 00:49:28,690 Navléct obvinění al-Kajdy před a po akci. 662 00:49:28,691 --> 00:49:32,529 Měli bysme všichni pochopit, že společnost jako Kroll, 663 00:49:32,530 --> 00:49:37,441 ačkoli neodkryje své vazby na tajné služby, je důvěrně spojená s CIA. 664 00:49:39,851 --> 00:49:44,930 Ale když říkáme, že CIA řídí domácí teroristické akce... 665 00:49:44,931 --> 00:49:47,197 ...říkáme, že Kroll taky. 666 00:49:48,429 --> 00:49:53,707 Tyhle lidi mají tolik informací o terorismu, protože mají hluboké kořeny do tajných služeb, 667 00:49:53,708 --> 00:49:56,212 nebo to jsou tajné služby, 668 00:49:56,213 --> 00:50:01,044 zprivatizované, aby svou činnost zlegalizovali a učinili nedotknutelnou Kongresem. 669 00:50:01,436 --> 00:50:03,848 Ach bože... Ach bože... 670 00:50:05,849 --> 00:50:07,269 To říkáme, že... 671 00:50:07,741 --> 00:50:10,795 ...že lidi, co řídí protiterorimus..? 672 00:50:10,796 --> 00:50:14,128 ...mohou být dost dobře sami teroristi. 673 00:50:19,952 --> 00:50:23,540 Koukni, to není shoda náhod, že Kroll dělal bezpečnost v těch budovách. 674 00:50:23,541 --> 00:50:29,986 Není tajemství, že v Krollu měli dokonce víc interních informací o terorismu, než FBI a CIA. 675 00:50:31,110 --> 00:50:34,163 Nevysvětlitelně jsou v pozici, že získávají interní informace - 676 00:50:34,164 --> 00:50:36,060 - dokonce od lidí jako John O'Neill - 677 00:50:36,061 --> 00:50:41,379 - a pak jdou a celou zemi varují, nebo každýmu říkají, jak celý ty teroristické organizace fungujou. 678 00:50:41,380 --> 00:50:45,466 Jsou to dobře umístění agenti, kteří dělají na zvláštním programu - 679 00:50:45,467 --> 00:50:47,510 falešně obviňovat hejly. 680 00:50:47,511 --> 00:50:48,787 Cože říkají? 681 00:50:48,788 --> 00:50:52,401 Podstrčit někomu, koho lidi už mají znát, skutečné podrobnosti zločinu? 682 00:50:52,402 --> 00:50:54,823 Kroll je náš podezřelý #1. 683 00:50:54,824 --> 00:50:58,414 Nikdo jiný neměl tolik prostředků, motivů a příležitosti to udělat. 684 00:50:58,851 --> 00:51:02,592 Te nemyslíš vážně. 685 00:51:04,153 --> 00:51:07,269 To, co říkáš je sebevražda. 686 00:51:07,270 --> 00:51:12,778 Nepůjdeš a veřejně neobviníš firmu jako Kroll Associates 687 00:51:12,779 --> 00:51:17,206 z toho, že je veřejně obchodovatelnou teroristickou organizací! 688 00:51:17,207 --> 00:51:21,651 Tyhle lidi vydělali na interních informacích o blížících se teroristických útocích. 689 00:51:21,652 --> 00:51:24,241 Oni neprozradí svoje dokumenty nebo své kontakty. 690 00:51:24,242 --> 00:51:29,045 Oni pouze tvrdí, že jsou "experti" z "Krollu" a to má znamenat, že jsou důvěryhodní. 691 00:51:30,820 --> 00:51:34,570 Musíme se držet toho, co tu chceme dokázat. 692 00:51:34,571 --> 00:51:40,194 Tohle všechno jsou jen očividné spekulace a můžou celou tuhle věc zdiskreditovat. 693 00:51:40,965 --> 00:51:43,346 Pokud to není pravda. 694 00:51:43,347 --> 00:51:46,178 Takhle se nedělá vyšetřování. 695 00:51:46,179 --> 00:51:51,812 Přece si jen nevysníte hypotézu a pak nezměníte důkazy, aby se ukázala pravdivá. 696 00:51:51,813 --> 00:51:53,933 musíte jít po vodítkách. 697 00:51:53,934 --> 00:51:56,014 Který vedou ke Krollu! 698 00:51:57,411 --> 00:52:00,372 Ale ne k těmhle divokým teoriím. 699 00:52:00,754 --> 00:52:05,550 Jsem si jist, že tihle protiteroristi v tom nějak jedou, 700 00:52:06,553 --> 00:52:12,957 ale není tu vůbec žádný důkaz, že jeli v kterémkoli z útoků, ani, že o nich předem věděli. 701 00:52:12,958 --> 00:52:17,359 Takže to znamená, že na to máme zapomenout? Posunout se k dalšímu bodu? 702 00:52:18,748 --> 00:52:23,151 Ne. To znamená, že se tak nedostaneme na slepou stopu. 703 00:52:23,152 --> 00:52:26,900 Nemůžeme jen tak mlátit zobákem o každé staré teorii, co chceme. 704 00:52:27,480 --> 00:52:29,700 Tak jak se Kroll dostal k těm informacím? 705 00:52:29,910 --> 00:52:32,850 Jak ze všech těch lidí právě tihle chlápci ví informace, který... 706 00:52:33,190 --> 00:52:36,550 ani naši placení vyšetřovatelé a zpravodajci neví? 707 00:52:36,720 --> 00:52:40,989 Vůbec, jak se někdo stane expert na terorismus? 708 00:52:41,493 --> 00:52:45,061 Na to už máš svou odpověď. 709 00:52:45,062 --> 00:52:47,925 Bývalí ředitelé FBI na svý palubě; 710 00:52:47,926 --> 00:52:51,297 bývalí experti na biologickou válku ve svém systému základen; 711 00:52:51,298 --> 00:52:54,217 členové think-tanků jako ředitelé; 712 00:52:54,218 --> 00:52:57,368 bývalí státní návladní ve výkonu funkce. 713 00:52:57,369 --> 00:53:01,800 Tahle společnost je plná lidí, kteří mohli mít dřívější vědomosti 714 00:53:01,801 --> 00:53:05,017 a pouze držet v tajnosti své kontakty. 715 00:53:05,018 --> 00:53:08,898 Je to koneckonců bezpečnostní agentura. 716 00:53:08,899 --> 00:53:14,054 Jedna z nejdůležitějších otázek, které svět čelil v posledních 20 letech byla 717 00:53:14,055 --> 00:53:16,797 bezpečnost před terorismem. 718 00:53:16,798 --> 00:53:19,887 To je, kde získali všechny své informace. 719 00:53:19,888 --> 00:53:24,287 To je, jak se stali experty na protiterorismus. 720 00:53:26,151 --> 00:53:28,012 Má pravdu. 721 00:53:28,013 --> 00:53:31,072 Jasněže s tím Krollem něco nehraje. 722 00:53:31,073 --> 00:53:34,323 Ale nemůžeme z toho přeskočit k závěrům. 723 00:53:34,324 --> 00:53:37,237 Tak kam myslíš, že Kroll zapadá do celý záležitosti? 724 00:53:38,606 --> 00:53:41,851 Jsou jenom skupinou nájemných zločinců. 725 00:53:41,852 --> 00:53:45,580 Jdou a vymyslej obvinění kohokoli, koho potřebujou, aby byl vinen 726 00:53:45,581 --> 00:53:48,958 a pak se ztratí zpátky do úkrytu. 727 00:53:48,959 --> 00:53:54,262 Jediná věc, z který je vidím vinný je matení veřejnosti. 728 00:53:54,263 --> 00:53:56,194 A účel? 729 00:53:57,882 --> 00:54:02,566 Možná, že máš pravdu. Možná je to na zakrytí jejich zločinu. 730 00:54:02,567 --> 00:54:07,340 Nebo je to tak, že je lidi najímají, aby střežili jejich budovy. 731 00:54:07,341 --> 00:54:11,360 Možná těží z 11. září stejným způsobem jako Bush. 732 00:54:11,361 --> 00:54:15,918 Těží z 11. září ... do své kapsy. 733 00:54:17,483 --> 00:54:21,926 Ale prosimtě! Cherkasky je jejich CEO. Je evidentní, že nemá čistý ruce. 734 00:54:21,927 --> 00:54:25,355 Evidentní pro nás, jo. 735 00:54:28,444 --> 00:54:32,705 Podívejte, Cherkasky nás vrací do New Yorku. Zaměřme se na to. 736 00:54:53,385 --> 00:54:57,276 Kolik toho víš o kanceláři toho státního návladního pro jižní distrikt Manhattanu? 737 00:54:57,277 --> 00:55:03,654 Moc ne. Ačkoli jsem si jist, že byli zapletení do případů, co v historii země nejvíce táhly pozornost. 738 00:55:03,655 --> 00:55:04,598 Správně. 739 00:55:04,599 --> 00:55:07,050 Je na na čase, abysme prošli tu historii. 740 00:55:07,051 --> 00:55:13,318 Louis Freeh předtím, než se stal ředitelem FBI, strávil celou kariéru v New York City. 741 00:55:13,319 --> 00:55:21,236 Mezi 81 a 91 pracoval Freeh jako státní návladní pro jižní distrikt New York City. 742 00:55:21,237 --> 00:55:26,810 A Rudi Giuliani pracoval v té samé kanceláři mezi roky 1983 a 1993. 743 00:55:26,811 --> 00:55:28,856 Těsně předtím, než se stal starostou. 744 00:55:28,857 --> 00:55:31,720 A nezapomeň, neodvažuj se zapomenout, že 745 00:55:31,721 --> 00:55:37,822 Cherkasky, současný CEO Krollu byl v New Yorku ve stejnou dobu, 746 00:55:37,823 --> 00:55:41,513 Dělal hodně žalob taky, ty to víš, pěkně jim to řekni. 747 00:55:41,514 --> 00:55:46,780 Noriega, Gotti a ta BCCI mají jednu speciální souvislost. 748 00:55:46,781 --> 00:55:48,360 To je co? 749 00:55:48,361 --> 00:55:51,821 Všechno to byli klíčoví hráči světového obchodu s drogami. 750 00:55:51,822 --> 00:55:55,500 To mi bylo jasné, že si drogy najdou cestu do tohoto příběhu. 751 00:55:56,213 --> 00:55:58,905 Najdou cestu? 752 00:55:58,906 --> 00:56:02,935 Kamaráde, drogy jsou jejím středem. 753 00:57:26,647 --> 00:57:28,674 Co víš o světovém obchodu s drogami? 754 00:57:28,675 --> 00:57:30,538 Jenom to, co jsem četl v novinách. 755 00:57:30,539 --> 00:57:32,298 Pak nevíš nic. 756 00:57:32,299 --> 00:57:36,290 Tohle je v mainstreamovém tisku pokryté ještě míň poctivě, než 11. září. 757 00:57:36,291 --> 00:57:39,293 Vždycky jsem si myslel, že se na tom podílí tajné služby. 758 00:57:39,294 --> 00:57:42,133 Jako obvykle, tvůj předpoklad je správný. 759 00:57:42,134 --> 00:57:45,667 Válka mezi sověty a Afghánci skončila v roce 1979. 760 00:57:45,668 --> 00:57:51,670 Mezitím se zahříval obchod s drogami z Latinský Ameriky, s významnou asistencí CIA. 761 00:57:51,671 --> 00:57:57,597 Velká chvíle začala vytvořením Medelínského kartelu v Kolumbii 1978. 762 00:57:57,598 --> 00:58:01,157 Založenej Carlosem Lehderem, bratrama Ochoovejma a Pablo Escobarem, 763 00:58:01,158 --> 00:58:07,059 operoval Medelínskej kartel ve výrobě kokainu z koky a jeho distribuci do Spojenejch států. 764 00:58:07,060 --> 00:58:11,674 Spolupráce začala když Lehder koupil jeden ostrov na Bahamách 765 00:58:11,675 --> 00:58:15,102 Kde jsou daně a bankovní zákony extrémně shovívavé. 766 00:58:15,103 --> 00:58:19,946 Užíval tu zemi pro praní peněz z prodeje drog. 767 00:58:19,947 --> 00:58:24,450 Bahamy jsou sídlem tisíců korporací s daňovejma úlevama 768 00:58:24,451 --> 00:58:29,382 včetně společností vlastněných a spravovaných American International Group - 769 00:58:29,383 --> 00:58:31,013 AIG. 770 00:58:31,014 --> 00:58:35,523 Největší pojišťovací společnost na světě a šestá největší korporace na světě. 771 00:58:35,524 --> 00:58:41,439 Jedna ze společností AIG na Bahamách se jmenuje po ženě jménem Coral Talavera. 772 00:58:41,440 --> 00:58:42,843 A ona je kdo? 773 00:58:42,844 --> 00:58:45,324 Je to žena Carlose Lehdera. 774 00:58:45,325 --> 00:58:48,764 Je šéfkou AIG filiálky v San Franciscu. 775 00:58:48,765 --> 00:58:52,120 Nechápu. Není Carlos Lehder ve vězení? 776 00:58:52,121 --> 00:58:53,173 Už ne. 777 00:58:53,174 --> 00:58:57,869 Carlos Lehder byl vydán z Kolumbie do Spojených států kvůli procesu v roce 1987. 778 00:58:57,870 --> 00:59:05,219 Po roce byl shledán vinným a odsouzen na doživotí plus 135 let za obchod s drogami a vraždu. 779 00:59:05,220 --> 00:59:09,520 V době, kdy byl ve vězení, plácl si se Spojenými státy nad dohodou. 780 00:59:09,521 --> 00:59:13,254 Shodí kartel a dostane svobodu. 781 00:59:13,255 --> 00:59:15,890 V průběhu nařknul a pak svědčil proti..... 782 00:59:15,950 --> 00:59:21,284 Manuelu Noriegovi, Panamskému diktátorovi a prostředníkovi Medelínského kartelu. 783 00:59:21,285 --> 00:59:26,241 Noriega byl zajat během invaze do Panamy v roce 1989 784 00:59:26,242 --> 00:59:28,224 v době prvního presidenta Bushe. 785 00:59:28,225 --> 00:59:33,088 Byl odsouzen za drogy, praní špinavých peněz a vydírání v roce 1992. 786 00:59:33,089 --> 00:59:35,124 A Lehder? 787 00:59:36,023 --> 00:59:41,688 Podle oficiální zprávy USA, místo pobytu neznámé. 788 00:59:42,222 --> 00:59:48,263 Podívej, je tu jedna věc, která váže všechny tyhle body dohromady-- 789 00:59:48,264 --> 00:59:52,842 Kartel, AIG, CIA, Contras, Noriegu 790 00:59:52,843 --> 00:59:55,874 Jedna věc, která je všechny spojuje. 791 00:59:55,875 --> 00:59:58,042 BCCI. 792 00:59:58,043 --> 01:00:00,713 Bank of Credit and Commerce International. 793 01:00:00,714 --> 01:00:05,550 Alias pro naší dnešní diskusi, kmotr všech podvodů s praním špinavých peněz. 794 01:00:05,551 --> 01:00:12,842 BCCI byla a zůstává největším případem podvodů a bankrotu ve světové historii. 795 01:00:13,209 --> 01:00:14,964 Ovládaná z Abu Dhabi, 796 01:00:14,965 --> 01:00:18,729 BCCI bezchybně fungoval celá 70. a 80. léta 797 01:00:18,730 --> 01:00:21,753 jako banka na praní špinavých peněz a investičních financí. 798 01:00:21,817 --> 01:00:26,511 To je dokumentováno vyšetřováním Morgenthau a Cherkaskyho v New Yorku 799 01:00:26,512 --> 01:00:32,912 a také vyšetřováním v Senátu Spojených států, které vedl senátor John Kerry. 800 01:00:34,684 --> 01:00:41,822 Mezi BCCI a Manuelem Noriegou lze nalézt finanční vazby skrze jeho podporu drogového obchodu. 801 01:00:41,823 --> 01:00:47,994 Od roku 1992 byla BCCI rozbita americkými úřady a na mizině. 802 01:00:47,995 --> 01:00:53,339 Ovšem jeden bod v tomto zřídkakdy zmiňovaným případu je, že hlavním akcionářem BCCI 803 01:00:53,340 --> 01:00:56,332 je chlápek jménem Khalid bin Mahfouz. Khalid bin Mahfouz. 804 01:00:57,944 --> 01:01:00,556 Saudský finančník a investiční bankéř 805 01:01:00,557 --> 01:01:06,683 jehož dalším mezníkem slávy je jeho pochybná investice do firmy jménem Harken na konci 80. let 806 01:01:06,684 --> 01:01:10,603 Harken? Není to jedna z firem George W. Bushe? 807 01:01:10,604 --> 01:01:15,654 Muž s 20% podílem v největší operaci praní špinavých peněz, kterou svět kdy viděl 808 01:01:15,655 --> 01:01:18,425 zachránil obchodní kariéru našeho presidenta. 809 01:01:18,426 --> 01:01:23,804 Khalid bin Mahfouz byl také označen jako jeden z těch několika prominentních Saudů 810 01:01:23,805 --> 01:01:27,928 kteří nalévali peníze do Usámy bin Ládina. 811 01:01:27,929 --> 01:01:34,042 To by z presidenta Bushe dělalo někoho, kdo dělal obchody se známým teroristou- 812 01:01:34,043 --> 01:01:35,844 bin Mahfouzem. 813 01:01:35,845 --> 01:01:39,194 Bez ohledu na to se obchod s drogami v 80. letech rozrůstá. 814 01:01:39,195 --> 01:01:40,803 A proč by také ne? 815 01:01:40,804 --> 01:01:44,282 Reagan je tvůj president a Bush viceprezident. 816 01:01:44,283 --> 01:01:49,970 Největší pašerák všech dob je chlápek jménem Barry Seal. 817 01:01:49,971 --> 01:01:51,239 Barry Seal, OK? 818 01:01:51,240 --> 01:01:56,546 Připustilo se, že byl agentem CIA, OK, se kterou se dal dohromady už v ranejch 60. letech. 819 01:01:56,946 --> 01:02:00,192 Na začátku 60. let žije Barry Seal v New Orleans 820 01:02:00,193 --> 01:02:02,310 kde se připojuje k Civil Air Patrol Unit (pp.civilní hlídka protivzdušné obrany) 821 01:02:02,311 --> 01:02:06,143 jejímž kapitánem je výstřední chlápek jménem David Ferrie. 822 01:02:06,144 --> 01:02:08,521 Joe Pesci z kauzy JFK? 823 01:02:08,522 --> 01:02:12,404 Ferrie byl podle všeho účastník spiknutí kolem zavraždění JFK. 824 01:02:12,405 --> 01:02:15,928 Dalším členem Civil Air Patrol Unit byl 825 01:02:15,929 --> 01:02:19,319 Lee Harvey Oswald. 826 01:02:19,320 --> 01:02:23,669 Takže drogový obchod je jaksi pojí k zavraždění JFK. 827 01:02:23,670 --> 01:02:25,170 Zdánlivě. 828 01:02:27,841 --> 01:02:29,951 Ale tady spojení nekončí. 829 01:02:29,952 --> 01:02:33,855 Barry Seal byl pilot, podle všeho dobrý pilot. 830 01:02:33,856 --> 01:02:38,650 Teď už všichni předpokládají, že David Ferrie byl tím únikovým pilotem pro Dallasské vrahy. 831 01:02:38,651 --> 01:02:42,335 Takže je možné vzít v úvahu, že Barry Seal byl také jedním z nich. 832 01:02:42,336 --> 01:02:50,622 Na konci roku 1963 je Seala možno vidět na fotografii s Frankem Sturgisem a Felixem Rodriguezem. 833 01:02:50,623 --> 01:02:54,574 Sturgis byl označen a odsouzen jako jeden z pěti těch zlodějů z aféry Watergate. 834 01:02:54,575 --> 01:02:58,501 U soudu dosvědčil, že jeho zadavatelem na tomto úkolu byl E. Howard Hunt. 835 01:02:58,502 --> 01:03:00,978 Hunt pokračoval v práci v Nixonově Bílém domě. 836 01:03:00,979 --> 01:03:05,066 Rockefellerova Komise, která vyšetřovala ilegální aktivity CIA 70. letech 837 01:03:05,067 --> 01:03:11,392 pohlížela jak na Hunta tak i na Franka Sturgise jako na možné spiklence kolem zavraždění JFK. 838 01:03:11,393 --> 01:03:15,549 Co dělá Barry Seal na fotografii s možným vrahem JFK? 839 01:03:15,550 --> 01:03:21,424 Ale je to ten druhý muž na Sealově fotografii, který má mnohem zlověstnější rysy. 840 01:03:21,425 --> 01:03:23,524 Felix Rodriguez byl kubánský uprchlík. 841 01:03:23,525 --> 01:03:29,362 Na konci 50. let začal pracovat pro CIA, aby naverboval větší množství uprchlíků k invazi na Kubu. 842 01:03:29,363 --> 01:03:33,150 To se dělalo na pokyn agenta CIA Teda Shackleyho. 843 01:03:33,151 --> 01:03:36,780 Abych nezapomněl, Ted Shackley také pracoval na obchodu s drogami na Dálném východě. 844 01:03:36,781 --> 01:03:39,678 s Richardem Secordem na začátku 50. let 845 01:03:39,679 --> 01:03:46,537 Felix Rodriguez také figuruje u zavraždění Che Guevary v Bolívii. 846 01:03:47,217 --> 01:03:51,180 A kde v tom všem figuruje Barry Seal? 847 01:03:51,181 --> 01:03:54,558 Je v New Orleans nejméně do roku 1968 848 01:03:54,559 --> 01:03:58,566 kdy přebírá po Davidu Ferrie funkci kapitána té Civil Air Patrol. 849 01:03:58,567 --> 01:04:02,412 Teď v raných 70. letech pašuje Barry Seal kokain přes New Orleans. 850 01:04:02,413 --> 01:04:06,822 Pašuje ho v letadlech později identifikovaných jako letadla Air America. 851 01:04:06,823 --> 01:04:11,921 Letadlech užívaných CIA v 50. a 60. letech k dodávkám heroinu z Dálného východu. 852 01:04:11,922 --> 01:04:16,368 Když je založen Medelínský kartel, Seal se okamžitě připojuje k jeho operacím. 853 01:04:16,369 --> 01:04:21,356 Od r. 1981, nezákonně dováží víc drog, než kdokoli jiný z této země. 854 01:04:21,357 --> 01:04:28,409 A je to někdy v té době, kdy Barry Seal přesunuje své operace z New Orleans do Mena v Arkansasu. 855 01:04:28,410 --> 01:04:29,824 Kde to je? 856 01:04:29,825 --> 01:04:32,280 Kolem 180 mil od Little Rocku. 857 01:04:32,281 --> 01:04:34,928 Malé, trochu z ruky, horské město. 858 01:04:34,929 --> 01:04:40,127 Malé, trochu z ruky, horské město, z kterého se stává významné americké letiště. 859 01:04:40,128 --> 01:04:43,531 Mena Intermountain Municipal Airport. 860 01:04:43,532 --> 01:04:51,882 Nejméně od '81 do'86 je to letiště epicentrem aktivit kolem ilegálních narkotik ve Státech. 861 01:04:51,883 --> 01:04:55,568 Vidíte, Barry Seal začal létat se svými drogami na toto letiště, 862 01:04:55,569 --> 01:05:01,075 nejspíše s vědomím tehdejšího prezidenta Reagana a dalších dvou prezidentů, Bushe a Clintona. 863 01:05:01,076 --> 01:05:03,376 Jak to, že mu to prošlo? 864 01:05:03,377 --> 01:05:06,214 Prochází mu to jenom chvíli. 865 01:05:06,215 --> 01:05:11,211 Existuje podezření, že Seal dováží kokain skoro za 5 miliard dolarů během 5ti let. 866 01:05:11,212 --> 01:05:14,690 Státní návladní v Arkansasu té doby Asa Hutchinson 867 01:05:14,691 --> 01:05:17,208 nikdy nezahájí vyšetřování 868 01:05:17,209 --> 01:05:22,172 třebaže informátoři FBI, zaměstnanci letiště, a Arkansaské státní policie mu všichni řekli 869 01:05:22,173 --> 01:05:24,981 že se ten ilegální obchod s drogami děje. 870 01:05:24,982 --> 01:05:28,500 Ironicky, Hutchinson se stává šéfem DEA 871 01:05:28,501 --> 01:05:30,645 a je nyní... 872 01:05:30,646 --> 01:05:34,597 je náměstkem pro pohraniční dopravu a bezpečnost 873 01:05:34,598 --> 01:05:37,060 v Department of Homeland Security. (pp. nové min. vnitra založené v r.2002) 874 01:05:37,061 --> 01:05:40,193 V této době je tedy Seal prakticky nedotknutelný. 875 01:05:40,194 --> 01:05:44,984 I přesto, že FBI a DEA začala jeho operace vyšetřovat 876 01:05:44,985 --> 01:05:48,287 zůstává agentem s výplatní páskou od CIA. 877 01:05:48,288 --> 01:05:51,523 Ale s přibývajícími důkazy obchodu s drogami, které se proti němu vrší 878 01:05:51,524 --> 01:05:54,049 Nakonec v roce 1985 obrátí. 879 01:05:54,050 --> 01:05:57,683 Svědčí v několika procesech proti Medelínským překupníkům. 880 01:05:57,684 --> 01:06:01,530 A to zkompromituje celou operaci CIA. 881 01:06:01,531 --> 01:06:04,425 Tím míním, že Barry Seal nejede jen v drogách kartelu. 882 01:06:04,426 --> 01:06:08,324 Je také namočen do obchodu drogy za zbraně v Nikaragui. 883 01:06:08,325 --> 01:06:10,782 DEA z něj dokonce dělá provokatéra 884 01:06:10,783 --> 01:06:14,903 aby vyfotil Contras, jak nakládají kokain do letadla v Nikaragui. 885 01:06:14,971 --> 01:06:18,751 A to nasírá CIA nadobro. 886 01:06:19,213 --> 01:06:25,775 Sealovou další misí je vylákat Pabla Escobara a bratry Ochoovy do neutrální třetí země 887 01:06:25,776 --> 01:06:27,533 Odkud by byli vydáni. 888 01:06:27,534 --> 01:06:30,601 Vypadá to, že sejme celý Medelínský kartel. 889 01:06:30,602 --> 01:06:35,727 Ale pak zprávy o Sealově spolupráci s DEA prosáknou do celostátní médií. 890 01:06:35,728 --> 01:06:41,013 Je potřeba ho z jeho úkolu setkat se s bratry Ochoovými a Pablem Escobarem stáhnout. 891 01:06:41,014 --> 01:06:44,532 A kdo je za to vyzrazení v tisku zodpovědný? 892 01:06:44,533 --> 01:06:49,543 Nepochybně nikdo jiný než Oliver North, 893 01:06:49,544 --> 01:06:52,370 primární figura ve skandálu Iran-Contra. 894 01:06:53,289 --> 01:06:58,573 Barry Seal je později zastřelen v Baton Rouge, zavražděn Medelínským kartelem. 895 01:06:58,804 --> 01:07:06,774 Povídá se, že se u jeho mrtvého těla našlo privátní číslo na George H. Bushe. 896 01:07:06,775 --> 01:07:10,890 Operace Mena je už v ohrožení, ale stane se vážným problémem 897 01:07:10,891 --> 01:07:15,713 když je jedno ze Sealových bývalých letadel sestřeleno Sandinisty na konci r. 1986. 898 01:07:15,714 --> 01:07:18,787 jediný kdo to přežije, je muž jménem Eugene Hasenfus 899 01:07:18,788 --> 01:07:21,743 a tvrdí, že jede v kokainu pro CIA. 900 01:07:21,744 --> 01:07:23,908 Letadlo je možno zpětně spojit s Menou. 901 01:07:23,909 --> 01:07:27,663 Takže v té chvíli, je operace Mena blízko prozrazení. 902 01:07:27,664 --> 01:07:32,582 Žádný president ještě přímo nepromluvil o událostech v Meně v Arkansasu. 903 01:07:32,583 --> 01:07:37,906 Nicméně guvernér Clinton, právě když vycházel z neznáma, aby se stal presidentem, 904 01:07:37,907 --> 01:07:45,152 utrousil svou jedinou poznámku o masivní drogové operaci probíhající přímo za jeho humny. 905 01:07:45,153 --> 01:07:50,263 V roce 1991 se Clinton ve vyšetřování Arkansaské státní policie, o kauze Meny, 906 01:07:50,264 --> 01:07:53,092 a tamního drogového překupnictví, vyjádřil 907 01:07:53,093 --> 01:07:55,971 jako mající "vazby k federální vládě" 908 01:07:55,972 --> 01:08:00,800 a "a všechny možné otázky zda on," čímž myslel Seala, 909 01:08:00,801 --> 01:08:03,501 "byl ve spojení s CIA" 910 01:08:03,502 --> 01:08:06,997 "a jestli linky vedly zpět k Iran-Contra..." 911 01:08:09,764 --> 01:08:14,063 Ta válka s drogami je jen válkou ve středech měst. 912 01:08:14,064 --> 01:08:16,972 Bohatý si nacpávají kapsy těma všema ilegálníma drogovejma prachama-- 913 01:08:16,973 --> 01:08:20,083 drogy, který sami do země dovážej 914 01:08:20,084 --> 01:08:22,778 potom je dýlujou chudákům v ghetech. 915 01:08:22,779 --> 01:08:25,809 V 80. letech se počet Američanů ve vězení zdvojnásobil 916 01:08:25,810 --> 01:08:28,612 z 500,000 na 1 milion. 917 01:08:28,613 --> 01:08:31,117 Většina odsouzených jsou tam za drogy. 918 01:08:31,118 --> 01:08:36,779 A jen od '85 do '88 , stíhání bílejch za drogy kleslo o 15% 919 01:08:36,780 --> 01:08:40,150 zatímco o 88% stouplo u černých. 920 01:08:40,151 --> 01:08:45,202 Přestože se odhaduje, že 80% všech uživatelů jsou bílí. 921 01:08:45,203 --> 01:08:50,371 A ironicky, jedna z bezpečnostních agentur spojovaná s CIA, Wackenhut Corp., 922 01:08:50,372 --> 01:08:53,894 vlastní a udržuje své vlastní soukromé věznice ve Spojených státech 923 01:08:53,895 --> 01:08:57,050 To je další forma vládou sponzorovaného terorismu. 924 01:08:57,051 --> 01:09:00,545 Chudoba, násilí, smrt-- 925 01:09:00,546 --> 01:09:03,006 to vše pochází ze zneužívání drog. 926 01:09:03,007 --> 01:09:04,883 Vzpomeň si na prohibici. 927 01:09:04,884 --> 01:09:07,344 Vláda zrušila zákaz alkoholu, protože... 928 01:09:07,345 --> 01:09:10,439 sociální problémy spojené s užíváním alkoholu 929 01:09:10,440 --> 01:09:14,075 nebyly vůbec tak hrozné v porovnání s násilím, které přišlo s pašováním alkoholu 930 01:09:14,076 --> 01:09:17,275 Tak proč nelegalizovat všechny drogy? 931 01:09:17,276 --> 01:09:21,375 Určitě by bylo víc drogových závislostí, víc smrtí spojených s drogami, 932 01:09:21,376 --> 01:09:26,027 Ale bylo by mnohem míň násilí spojeného s ilegálním prodejem drog. 933 01:09:26,028 --> 01:09:28,383 Které je to menší zlo? 934 01:09:28,384 --> 01:09:31,835 CIA zničila centra měst v této zemi. 935 01:09:31,836 --> 01:09:34,778 Zničila miliony životů. 936 01:09:34,779 --> 01:09:37,073 Se ziskem. 937 01:09:38,582 --> 01:09:44,864 Máš jeden pokus uhádnout, která byla hlavní banka pro praní peněz z globálního drogového obchodu. 938 01:09:44,865 --> 01:09:47,277 BCCI. 939 01:09:51,455 --> 01:09:53,156 A pak je tu AIG. 940 01:09:53,157 --> 01:09:56,291 AIG užívá svou vlastní leteckou flotilu. 941 01:09:56,292 --> 01:09:59,963 AIG vlastní a vydržuje přes 400 letadel. 942 01:09:59,964 --> 01:10:04,121 Jakékoli množství z těchto letadel může být užito pro převoz narkotik. 943 01:10:04,847 --> 01:10:12,188 A v r. 1987 se Arkansas Development Financial Agency spojila s AIG, aby založila Coral Reinsurance. 944 01:10:12,189 --> 01:10:16,490 Pojmenovanou po ženě Carlose Lehdera, ten samý rok, co byl Lehder vydán. 945 01:10:16,491 --> 01:10:20,154 Založení této firmy nikdy nebylo zaregistrováno u SEC. 946 01:10:20,155 --> 01:10:22,606 Nejsou o tom známy žádné záznamy. 947 01:10:22,607 --> 01:10:24,820 A Arkansas je kam Seal létal se svými drogami. 948 01:10:24,920 --> 01:10:26,214 Ano. 949 01:10:26,215 --> 01:10:28,042 Jako operaci CIA. 950 01:10:28,043 --> 01:10:30,287 S Billem Clintonem jako guvernérem Arkansasu. 951 01:10:30,288 --> 01:10:32,980 v dobách rozkvětu BCCI, 952 01:10:32,981 --> 01:10:35,589 S Noriegou stále u moci v Panamě 953 01:10:35,590 --> 01:10:38,943 s Johnem Gottim jako kmotříkem mafie v New Yorku 954 01:10:38,944 --> 01:10:42,179 kde končí víc drog, než kdekoli na světě. 955 01:10:42,180 --> 01:10:44,451 To je opravdu obrovské spiknutí. 956 01:10:44,452 --> 01:10:46,012 Dá se to tak říct. 957 01:10:46,013 --> 01:10:49,528 zakladatelem AIG je dobře známý operativec CIA. 958 01:10:49,529 --> 01:10:51,045 C.V. Starr. 959 01:10:51,046 --> 01:10:55,866 A jeden ze současných ředitelů AIG je synem zakladatele CIA Franka Wisnera. 960 01:10:55,867 --> 01:11:00,730 Předseda správní rady a CEO v AIG je nyní muž jménem Maurice "Hank" Greenberg. 961 01:11:00,731 --> 01:11:05,970 Dříve byl hlavou New Yorské burzy a Federální Reservy 962 01:11:05,971 --> 01:11:10,829 Nejen to, v r. 1995 jeho jménem všichni prosazovali, aby se J. Rockefeller 963 01:11:10,830 --> 01:11:12,779 stal hlavou CIA. 964 01:11:12,851 --> 01:11:15,779 Místo toho Bill Clinton vybral Johna Deutsche, 965 01:11:15,780 --> 01:11:17,963 který byl ředitelem SAIC, 966 01:11:17,964 --> 01:11:21,139 firma na technologie proti biologickým zbraním, jehož dřívějšími poradci byli 967 01:11:21,140 --> 01:11:23,755 Jerome Hauer a Stephen Hatfill. 968 01:11:23,756 --> 01:11:26,419 Ale neztrácejme z dohledu Greenberga. 969 01:11:26,420 --> 01:11:31,481 Maurice Greenberg také předsedal Council on Foreign Relations. 970 01:11:31,482 --> 01:11:33,689 CFR. 971 01:11:33,690 --> 01:11:35,448 To je co? 972 01:11:35,449 --> 01:11:39,027 Jedna z nejmocnějších organizací na světě. 973 01:11:39,028 --> 01:11:43,366 Založená v r. 1921 hlavním rádcem presidenta Wilsona, plukovníkem Edwardem House. 974 01:11:43,367 --> 01:11:47,754 CFR funguje jako primární poradce vlády Spojených států. 975 01:11:47,755 --> 01:11:50,927 Hlavním kontaktem CFR's ve Spojených státech 976 01:11:50,928 --> 01:11:52,963 je CIA. 977 01:11:52,964 --> 01:11:58,353 A předseda správní rady CFR je CEO v AIG. 978 01:11:58,354 --> 01:12:01,672 Se svými jasnými spoji k tajným službám, jen si představ 979 01:12:01,673 --> 01:12:04,888 jak děsivé je vůbec přemýšlet o společnosti jako je AIG. 980 01:12:04,889 --> 01:12:09,399 Pojišťovací společnosti jsou nejdůležitějšími privátními agenturami.. 981 01:12:09,400 --> 01:12:14,614 které sbírají informace, co existují. Pojišťováci dokážou zjistit cokoliv o komkoliv. 982 01:12:14,615 --> 01:12:18,262 Kdo o tobě ví víc než tvá pojišťovací společnost? 983 01:12:18,263 --> 01:12:22,277 Tvé zdravotní záznamy, bankovní záznamy, řidičské záznamy, 984 01:12:22,359 --> 01:12:25,759 osobní historii. Tvůj zasranej životopis. 985 01:12:25,760 --> 01:12:30,214 Jenom zkus pomyslet na to, že ta společnost sdílela informace s vládou. 986 01:12:30,215 --> 01:12:31,614 Hůř, 987 01:12:31,615 --> 01:12:35,923 představ si, že ta firma má v aktivech 100 miliard dolarů, 988 01:12:35,924 --> 01:12:38,361 a může ty prostředky jakkoli investovat. 989 01:12:38,362 --> 01:12:43,444 Chceš říct, že peníze z obchodu s drogami můžou být užity k financování terorismu. 990 01:12:43,445 --> 01:12:45,794 Je tu jeden fakt, který jsme ti ještě neřekli. 991 01:12:45,795 --> 01:12:47,056 To je co? 992 01:12:47,057 --> 01:12:52,674 V roce 1993 se AIG stala hlavním akcionářem 993 01:12:52,675 --> 01:12:55,193 Kroll Associates. 994 01:13:44,891 --> 01:13:48,349 Dobře nechci narušovat krásu 995 01:13:48,350 --> 01:13:51,994 našeho společného mlčení tady. 996 01:13:51,995 --> 01:13:54,404 Nic o vás o nikom nevím, 997 01:13:54,405 --> 01:13:57,545 ale je to těžký věřit všem tady těm kecům. 998 01:13:57,546 --> 01:13:59,000 Čemu všemu? 999 01:14:00,175 --> 01:14:03,227 CIA řídí světový obchod s drogami. 1000 01:14:03,228 --> 01:14:05,703 Za jakým účelem? 1001 01:14:05,704 --> 01:14:08,689 A co to má co dělat s 11. zářím? 1002 01:14:08,690 --> 01:14:12,623 70% světového opia se produkuje v Afghánistánu. 1003 01:14:12,624 --> 01:14:15,249 Přemýšlej o tom chvíli. 1004 01:14:15,896 --> 01:14:19,947 CIA jela v heroinu a kokainu 50 let. 1005 01:14:19,948 --> 01:14:22,935 Měli vojenskou přítomnost v Afghánistánu v 80. letech. 1006 01:14:22,936 --> 01:14:25,247 A vytvořili Mudžahedíny. 1007 01:14:25,248 --> 01:14:27,941 A ty myslíš, že to všechno má nějakou souvislost? 1008 01:14:27,942 --> 01:14:30,669 Po úpadku CIA v 70. 1009 01:14:30,670 --> 01:14:34,397 připočteme-li k tomu skoro katastrofální Iran-Contra a Mena odhalení 1010 01:14:34,398 --> 01:14:39,661 si zpravodajská komunita musela uvědomit, že její podpora drogového obchodu, 1011 01:14:39,662 --> 01:14:41,778 kdyby se dostala na veřejnost, 1012 01:14:41,779 --> 01:14:45,004 by mohla mít smrtící účinek na jakékoli budoucí snahy. 1013 01:14:45,005 --> 01:14:46,291 Takže? 1014 01:14:46,292 --> 01:14:50,593 Takže jestliže jsi CIA, možná, že bys mohl být trochu chytřejší. 1015 01:14:50,594 --> 01:14:54,170 Co se týče Meny, CIA nemá žádnou story, jak to zakrýt. 1016 01:14:54,171 --> 01:14:56,074 Žádný záložní plán. 1017 01:14:56,075 --> 01:14:59,159 Místo toho se celá věc málem provalila 1018 01:14:59,160 --> 01:15:03,507 a celý globální obchod s drogami se skoro stal veřejně známou skutečností. 1019 01:15:03,508 --> 01:15:06,790 Potřebuješ tu operaci Mena přesunout. 1020 01:15:06,791 --> 01:15:08,977 No a kam jí přesuneš? 1021 01:15:08,978 --> 01:15:12,581 Někam ještě víc z ruky, než je Mena. 1022 01:15:12,582 --> 01:15:16,311 A co je víc z ruky, než nějaká škola létání? 1023 01:15:17,279 --> 01:15:18,803 Wow... 1024 01:15:23,207 --> 01:15:25,699 Kde se Mohamedu Attovi dostalo jeho leteckého výcviku? 1025 01:15:25,700 --> 01:15:29,680 Na Huffman Aviation School ve Venice na Floridě. 1026 01:15:29,681 --> 01:15:32,807 Na Floridě je přes 200 škol létání. 1027 01:15:32,808 --> 01:15:36,038 Proč si ti únosci zrovna vybrali Huffmana? 1028 01:15:36,039 --> 01:15:39,166 Huffmanova letecká škola je autorizována INS (pp. Imigrační úřad) 1029 01:15:39,167 --> 01:15:43,403 aby cizincům nabízela ona velmi populární prázdninová víza. 1030 01:15:43,404 --> 01:15:47,121 Ta lidem umožňují dostat se legálně do země bez přílišného papírování. 1031 01:15:47,122 --> 01:15:49,599 Mohamed Atta měl jedno z těchto víz. 1032 01:15:49,600 --> 01:15:51,743 Tipni si, kdo mu ho dal? 1033 01:15:51,744 --> 01:15:55,662 Rudy Deckers, výkonný ředitel Huffman Aviation. 1034 01:15:55,663 --> 01:16:01,086 A existuje hromada důkazů, že Rudy Deckers pracuje pro CIA. 1035 01:16:01,087 --> 01:16:06,119 Proč by měl agent CIA řídit školu létání? 1036 01:16:08,207 --> 01:16:13,732 5. července 2000 našla DEA přes 30 liber heroinu 1037 01:16:13,733 --> 01:16:16,355 v letadle vlastněném Wally Hilliardem. 1038 01:16:16,356 --> 01:16:17,987 A to je kdo? 1039 01:16:17,988 --> 01:16:21,458 Je majitelem Huffman Aviation. 1040 01:16:21,459 --> 01:16:24,818 Té samé Huffman Aviation, která v 90. letech 1041 01:16:24,819 --> 01:16:28,559 přiměla stovky arabských studentů, aby se na výcvik na jejich školu 1042 01:16:28,560 --> 01:16:31,332 tím že jim vydala ona velmi kýžená víza. 1043 01:16:31,333 --> 01:16:34,396 Začíná to teď dávat smysl? 1044 01:16:35,223 --> 01:16:39,407 30 liber koksu, arabi přestrojení za studenty, 1045 01:16:39,408 --> 01:16:41,823 agent CIA jako výkonný ředitel. 1046 01:16:41,824 --> 01:16:45,418 OK, je mi jasné kam tím míříš. 1047 01:16:45,419 --> 01:16:47,914 Operace Mena se nezastavila. 1048 01:16:47,915 --> 01:16:50,978 pouze změnila lokalitu, na tuhle školu létání 1049 01:16:50,979 --> 01:16:53,329 a pravděpodobně desítky dalších. 1050 01:16:53,330 --> 01:16:56,525 A role Mohameda Atty v tomhle všem? 1051 01:16:56,526 --> 01:16:59,434 On se neškolí na pilota, 1052 01:16:59,435 --> 01:17:01,678 on je pilot. 1053 01:17:01,679 --> 01:17:04,603 Je to nový Barry Seal. 1054 01:17:04,604 --> 01:17:10,861 Existují důkazy, že Mohamed Atta byl v leteckém výcviku na Maxwell Air Force Base v Alabamě. 1055 01:17:11,705 --> 01:17:14,806 A když už měl letecký výcvik, 1056 01:17:15,414 --> 01:17:18,962 proč tedy chodí do školy létání? 1057 01:17:18,963 --> 01:17:22,466 Kdo říká, že al-Kajda je teroristická operace? 1058 01:17:22,467 --> 01:17:27,353 Al-Kajda byla vytvořena bezprostředně v době ústupu Sovětského svazu z Afghánistánu. 1059 01:17:27,354 --> 01:17:31,088 To jméno se dá doslovně přeložit jako "Základna". 1060 01:17:31,089 --> 01:17:35,648 Jsou v podstatě křídlem bývalých Mudžahedínů, které vytvořila CIA. 1061 01:17:35,649 --> 01:17:37,676 CIA jede v drogách globálně. 1062 01:17:37,677 --> 01:17:41,119 CIA cvičí své vlastní armády a piloty. 1063 01:17:41,120 --> 01:17:45,583 a zasazuje vojenskou přítomnost všude kolem své úrodičky. 1064 01:17:45,584 --> 01:17:49,359 Sandinisti, Kolumbijská komanda smrti... 1065 01:17:51,754 --> 01:17:54,142 a teď, al-Kajda. 1066 01:17:54,367 --> 01:17:59,189 Když taháš 70% světovýho heroinu z jedný země, 1067 01:17:59,190 --> 01:18:03,526 a něco se posere a operace se dostane na veřejnost, 1068 01:18:03,527 --> 01:18:07,444 potřebuješ záložní plán. 1069 01:18:07,445 --> 01:18:10,291 Al-Kajda není zapletená v terorismu. 1070 01:18:10,292 --> 01:18:14,287 To je jenom nastrojené, že jsou to teroristi, aby se zakryla jejich pravá povaha. 1071 01:18:14,288 --> 01:18:17,648 Je to drogový kartel, prosté a jednoduché. 1072 01:18:17,649 --> 01:18:21,255 Na tom videu ukazujou Usámu, jak střílí z toho svýho samopalu 1073 01:18:21,256 --> 01:18:23,091 a cvičícího všechny ty lidi- 1074 01:18:23,092 --> 01:18:25,570 Nevycvičuje teroristy. 1075 01:18:25,571 --> 01:18:28,097 Cvičí vojáky. 1076 01:18:28,098 --> 01:18:31,098 Vojáky na obranu obchodu s heroinem. 1077 01:18:31,099 --> 01:18:35,825 Když přijde 11. září, připíchnou k tomu zločinu al-Kajdu. 1078 01:18:35,826 --> 01:18:38,641 nikdo se vůbec nestará o pašování heroinu. 1079 01:18:38,642 --> 01:18:44,128 Protože pro lidi, co zrovna viděli explodovat WTC, pašování drog nedává žádný význam. 1080 01:18:44,129 --> 01:18:48,021 To je správně, ale pořád tady nechytáš pointu. 1081 01:18:48,022 --> 01:18:52,978 Jak mohla al-Kajda pašovat všechen ten heroin z Afghánistánu, 1082 01:18:52,979 --> 01:18:57,943 Když Talibán v r. 1999 eliminoval všechno to pěstování máku? 1083 01:18:57,944 --> 01:19:01,550 To Talibán udělal? Řekni kdo? 1084 01:19:01,551 --> 01:19:03,718 Ty chceš říct, že to neudělal? 1085 01:19:03,719 --> 01:19:08,290 Já vím, že Spojené státy tvrdí, že ano. Ale jestliže to Talibán udělal, řekni mi, 1086 01:19:08,291 --> 01:19:15,237 Jak se jim teda podařilo vybrat v roce 2000 těch 40 miliónů dolarů od opiových farmářů? 1087 01:19:15,238 --> 01:19:17,751 Takže co tím chceš říct? 1088 01:19:17,752 --> 01:19:22,088 Chci tím říct, že Talibán vymýtil jejich úrodu jenom na papíře. 1089 01:19:22,089 --> 01:19:25,207 Ve skutečnosti obchod s heroinem pokračoval. 1090 01:19:25,208 --> 01:19:30,420 Existujou zasraný letecký fotky, pozorování, satelitní snímky. 1091 01:19:30,421 --> 01:19:33,287 Jak ty zatracený pole byly vypalovaný. 1092 01:19:33,288 --> 01:19:35,432 Samozřejmě že byly. 1093 01:19:35,433 --> 01:19:41,182 Součástí procesu pěstování jakékoli úrody je mýcení polí, aby mohly rostliny znovu vyrůst. 1094 01:19:41,183 --> 01:19:44,310 A nemá to ani hlavu ani patu, aby Talibán zastavoval tok opia. 1095 01:19:44,311 --> 01:19:47,556 Vůbec, je to jediná věc, která drží jejich ekonomiku nad vodou. 1096 01:19:47,557 --> 01:19:51,244 A ten Talibán, ten Talibán je dosazenej. 1097 01:19:51,245 --> 01:19:55,939 Dosazenej do Afghánistánu speciálně za účelem udržování přívodu toku opia. 1098 01:19:55,940 --> 01:19:57,866 Ou jés, bejby, ať to teče. 1099 01:19:58,642 --> 01:20:01,570 Protože když máš kartel jako al-Kajda, 1100 01:20:01,571 --> 01:20:03,476 fungující jako hejlové, 1101 01:20:03,477 --> 01:20:06,473 co je obviňujou z teroristických útoků po celým světě, 1102 01:20:07,339 --> 01:20:12,865 budeš potřebovat vládu neuznávanou OSN. 1103 01:20:12,866 --> 01:20:16,921 A pro to pak, je nemůžeš napadnout 1104 01:20:16,922 --> 01:20:20,281 a nemůžeš je nechat vydat žádný z těch teroristů. 1105 01:20:20,282 --> 01:20:25,320 A heroinovej obchod jede, aniž by vynechával. 1106 01:20:25,321 --> 01:20:28,588 Takže to co říkáš, řeknu to přímo, 1107 01:20:28,589 --> 01:20:29,977 to co říkáš 1108 01:20:29,978 --> 01:20:33,212 je jediný důvod proč specielně udělali 11. září 1109 01:20:33,213 --> 01:20:37,241 aby zakryli fakt, že al-Kajda je nějaký drogový kartel? 1110 01:20:37,242 --> 01:20:38,745 Fakt ti musím říct: 1111 01:20:38,746 --> 01:20:45,783 To je ta nejpitomější zasraná blbost, co jsem za celej život slyšel. 1112 01:20:45,784 --> 01:20:48,493 11. září nejenom zakrylo drogový obchod. 1113 01:20:48,494 --> 01:20:52,123 Ale dalo to Spojeným státům zelenou k invazi do Afghánistánu 1114 01:20:52,124 --> 01:20:55,575 postavit ten ropovod, co plánovali léta. 1115 01:20:55,576 --> 01:20:57,790 Spustilo to rasovou válku. 1116 01:20:57,791 --> 01:20:59,687 Spustilo to náboženskou válku. 1117 01:20:59,688 --> 01:21:02,772 Otevřelo to Spojeným státům dveře k napadení kohokoliv si vzpomenou 1118 01:21:02,773 --> 01:21:05,206 že "skrývá teroristy". 1119 01:21:05,319 --> 01:21:08,619 Mezinárodně nebo na domácí půdě. 1120 01:21:08,620 --> 01:21:10,465 A co Bush říká? 1121 01:21:10,466 --> 01:21:14,669 "Jsi buď s náma, nebo s teroristama." 1122 01:21:14,670 --> 01:21:18,831 A 11.září nám vštípilo ten nejhlubší ze všech strachů. 1123 01:21:19,787 --> 01:21:23,626 V kteroukoli hodinu, den, kdekoli, 1124 01:21:23,627 --> 01:21:26,578 nějaké letadlo, nějaká výšková budova, 1125 01:21:26,579 --> 01:21:30,270 metro, nákupní středisko, potraviny, 1126 01:21:30,271 --> 01:21:32,439 místní stánek s novinama. 1127 01:21:32,440 --> 01:21:35,783 Chemicky, biologicky, nukleárně. 1128 01:21:35,784 --> 01:21:37,180 To je jedno. 1129 01:21:37,181 --> 01:21:40,984 11. září se může opakovat. 1130 01:21:40,985 --> 01:21:42,435 A co myslíš? 1131 01:21:43,267 --> 01:21:45,247 Bude se opakovat. 1132 01:21:45,248 --> 01:21:47,548 Je to nevyhnutelné. 1133 01:21:47,549 --> 01:21:52,301 Toto je doživotní boj. 1134 01:21:52,302 --> 01:21:55,401 V tomhle rohu máš Spojené státy, 1135 01:21:55,402 --> 01:21:59,431 Zářící příklad svobody, míru a dobré vůle. 1136 01:21:59,432 --> 01:22:03,171 A v druhém rohu máš al-Kajdu. 1137 01:22:03,172 --> 01:22:07,014 Špinavé, zarostlé, s nenávistí obchodující teroristy. 1138 01:22:07,015 --> 01:22:09,084 Celá ta věc je narafičená. 1139 01:22:09,085 --> 01:22:10,769 Je to šou, je to divadlo. 1140 01:22:10,770 --> 01:22:13,725 Které má odvést pozornost nás všech od toho, o co skutečně jde. 1141 01:22:13,726 --> 01:22:18,569 O systematickou destrukci národní suverenity ve světe, kolem dokola. 1142 01:22:18,570 --> 01:22:21,732 To je absurdní. 1143 01:22:21,733 --> 01:22:23,458 Čemu je jednodušší věřit? 1144 01:22:23,459 --> 01:22:26,097 Že je al-Kajda zvrácená teroristická organizace 1145 01:22:26,098 --> 01:22:29,560 se sklony ke zničení všech svobod a míru ve světě? 1146 01:22:29,561 --> 01:22:32,468 Nebo je to kartel, jehož jediným účelem 1147 01:22:32,469 --> 01:22:35,844 je zajišťovat bezpečnost obchodu s heroinem na Blízkém východě? 1148 01:22:36,485 --> 01:22:38,227 To je těžký? 1149 01:22:38,228 --> 01:22:40,659 Já pudu do možnosti A. 1150 01:22:40,660 --> 01:22:43,298 Jsou to islámský fundamentalisti. 1151 01:22:43,299 --> 01:22:46,977 Nalítli se zasranejma letadlama do WTC 1152 01:22:46,978 --> 01:22:48,545 OK? 1153 01:22:48,546 --> 01:22:52,978 Zabili ňákejch 3000 bezvěrců spolu se sebou 1154 01:22:52,979 --> 01:22:55,845 protože jim Alláh řek, že je to super věc, co zrovna udělat. 1155 01:22:55,846 --> 01:22:59,794 Kdybych ti řekl, že chlap, který pravidelně bere kokain, 1156 01:22:59,795 --> 01:23:01,655 chodí do striptýzových klubů 1157 01:23:01,656 --> 01:23:03,407 a nechá si posílat holky- 1158 01:23:03,408 --> 01:23:05,356 Budeš věřit že, za A: 1159 01:23:05,357 --> 01:23:06,907 jel v drogách 1160 01:23:06,908 --> 01:23:08,010 nebo za B: 1161 01:23:08,011 --> 01:23:09,577 je islámský fundamentalista? 1162 01:23:09,578 --> 01:23:13,124 To je jasný. Kam tim do prdele míříš? 1163 01:23:13,125 --> 01:23:15,188 Ten chlap o kterém mluvím 1164 01:23:15,189 --> 01:23:17,735 je Mohamed Atta. 1165 01:23:25,263 --> 01:23:27,737 Mohamed Atta bral kokain? 1166 01:23:27,738 --> 01:23:32,823 Mohameda Attu viděli několikrát před 11. zářím jak bere kokain. 1167 01:23:32,824 --> 01:23:36,459 A co více, Atta nevypadá, že by to všechno dělal sám. 1168 01:23:36,460 --> 01:23:39,802 Často s ním byl Rudy Deckers. 1169 01:23:39,803 --> 01:23:42,207 Ten chlápek, co řídí tu školu lítání? 1170 01:23:47,475 --> 01:23:51,744 Islámský fundamentalismus přísně zakazuje užívání jakékoli nepřírodní drogy. 1171 01:23:51,745 --> 01:23:56,047 A rozhodně učí, že jednat se ženou jako s předmětem touhy je hřích. 1172 01:23:56,911 --> 01:24:01,051 Takže když Mohamed Atta už dělá hříchy 1173 01:24:02,492 --> 01:24:06,514 Nepřijde do Ráje vidět Alláha, to je jisté. 1174 01:24:07,575 --> 01:24:11,923 Takže proč by páchal sebevraždu v nějakém teroristickém útoku? 1175 01:24:18,090 --> 01:24:24,262 Když můžeš vyvozovat, že Mohamed Atta nenalítl jedním z těch letadel do WTC 1176 01:24:24,263 --> 01:24:29,283 pak musíš vyvodit, že se 11. září stalo něco jiného. 1177 01:24:50,215 --> 01:24:51,904 Máš pravdu. 1178 01:24:54,445 --> 01:24:57,467 A to zamlouvá otázku... 1179 01:24:59,338 --> 01:25:02,686 Co se skutečně stalo 11. září? 1180 01:25:23,083 --> 01:25:25,967 Válka a drogy jsou ty největší kšefty. 1181 01:25:25,968 --> 01:25:28,283 Jsou to nástroje hromadění největšího strachu 1182 01:25:28,284 --> 01:25:30,141 a výkonu nejmocnějšího ovládání- 1183 01:25:30,142 --> 01:25:32,076 ovládání mysli. 1184 01:25:32,077 --> 01:25:36,272 Mávají tou vlajkou války, aby ukázali, že vládnou neomezenou mocí nad nejodlehlejšími místy. 1185 01:25:36,273 --> 01:25:38,940 Užívaj 11. září jako zasranou malou domů. 1186 01:25:38,941 --> 01:25:42,436 Podporuj tu válku, nebo na tebe zaútočí znovu. 1187 01:25:42,437 --> 01:25:46,611 Skloň se před našimi neústavními bezpečnostními opatřeními, nebo ten chlápek co... 1188 01:25:46,612 --> 01:25:48,308 teď sedí vedle tebe, by tě mohl vyhodit do povětří. 1189 01:25:48,309 --> 01:25:51,361 Dovol nám napadnout naše nepřátele, než napadnou oni nás 1190 01:25:51,362 --> 01:25:53,709 jinak je všechna svoboda ztracena. 1191 01:25:53,710 --> 01:25:55,425 To je výběr výpalnýho. 1192 01:25:55,426 --> 01:25:58,261 Všechno, co je vláda, je mafie. 1193 01:25:58,262 --> 01:26:02,428 A jejich největší zločin je vydělávat na válečnejch akcích. 1194 01:26:02,429 --> 01:26:03,705 A všichni v tom jedou. 1195 01:26:03,706 --> 01:26:07,882 Armádní dodavatelé vyrábějí zbraně, aby se použily ve válce 1196 01:26:07,883 --> 01:26:11,691 a při tom podporujou a financujou politický kandidáty, který do války chtěj jít. 1197 01:26:11,692 --> 01:26:15,266 Vláda potom kupuje od těhlech firem v případě války zbraně. 1198 01:26:15,267 --> 01:26:17,626 A ve válce, která zmrzačí většinu ekonomiky 1199 01:26:17,627 --> 01:26:20,571 si musí jít státy půjčit prachy a jdou do dluhů. 1200 01:26:20,572 --> 01:26:24,078 A všechny ty prachy pak jdou přímo na vrchol celýho toho potravního řetězce- 1201 01:26:24,079 --> 01:26:25,318 do bank, 1202 01:26:25,319 --> 01:26:28,454 což je, odkud na začátku přišly. 1203 01:26:28,455 --> 01:26:30,483 Jenže teď je tam rozdíl. 1204 01:26:30,484 --> 01:26:34,018 Protože ty prachy teď s sebou nesou příšerný úroky- 1205 01:26:34,019 --> 01:26:36,729 víc než většina států si je nemůže dovolit zaplatit. 1206 01:26:36,730 --> 01:26:38,950 A pak ten kruh roztáčí sám sebe. 1207 01:26:38,951 --> 01:26:41,974 Nikdo se nikdy nediví odkud se ty státní dluhy berou. 1208 01:26:41,975 --> 01:26:46,089 Kdo půjčuje státům ty miliardy dolarů, co stačí na naplnění rozpočtu? 1209 01:26:46,090 --> 01:26:47,640 Jsme to my? 1210 01:26:47,641 --> 01:26:48,851 Jsou to daňový poplatníci? 1211 01:26:48,852 --> 01:26:53,292 Jestli je to pravda, pak nám vláda dluží 7 triliónů dolarů. 1212 01:26:53,293 --> 01:26:56,034 To nejsme my. My jsme jim 7 triliónů dolarů nedali. 1213 01:26:56,035 --> 01:27:00,015 V oběhu je v bankovkách jenom 250 miliard dolarů. 1214 01:27:00,016 --> 01:27:02,605 Odkud do prdele všechny ty prachy přišly? 1215 01:27:02,606 --> 01:27:03,737 Z bank. 1216 01:27:03,738 --> 01:27:08,234 Ze soukromých mezinárodních institucí, které v zákulisí nakládají s nesmírnou mocí. 1217 01:27:08,235 --> 01:27:11,485 Druh vlivu, který získáš tím, že každá osoba, 1218 01:27:11,486 --> 01:27:14,715 stát, provincie, a národ 1219 01:27:14,716 --> 01:27:17,152 ti dluží prachy. 1220 01:27:17,153 --> 01:27:19,328 Když máš pod kontrolou všechny peníze na světě 1221 01:27:19,329 --> 01:27:22,331 můžeš všechny lidi na světě ovládat. 1222 01:27:22,332 --> 01:27:26,017 A čím víc je válek, tím víc je peněz. 1223 01:27:26,018 --> 01:27:28,318 Boeing, Rayethon, Locheed-Martin, 1224 01:27:28,319 --> 01:27:30,390 SAIC, Carlyle Group. 1225 01:27:30,391 --> 01:27:32,058 Nekonečnej seznam. 1226 01:27:32,059 --> 01:27:36,227 Každá z těhle firem vydělává peníze na utrpení jiných, 1227 01:27:36,228 --> 01:27:39,598 a pro ně je to jen "normální obchod". 1228 01:27:39,599 --> 01:27:44,336 Tyhle firmy dokonce ozbrojujou nepřátele před tím, než s nima bojujeme. 1229 01:27:44,337 --> 01:27:46,816 Můžou dokonce národy ovládat byť i jen hrozbou války. 1230 01:27:46,817 --> 01:27:50,032 A když přijde tragédie, když celý národ truchlí, 1231 01:27:50,033 --> 01:27:52,726 když jsme v tom nejzranitelnějším stavu, 1232 01:27:52,727 --> 01:27:55,165 co nám řeknou, abysme dělali? 1233 01:27:56,698 --> 01:27:58,275 Nakupovali. 1234 01:27:58,276 --> 01:28:01,738 Řeknou nám, abysme utráceli peníze. 1235 01:28:03,120 --> 01:28:06,878 Zkouší udělat rychlý prachy na truchlících lidech. 1236 01:28:06,879 --> 01:28:08,468 To není kapitalismus. 1237 01:28:08,469 --> 01:28:11,646 To není konsumerismus, to není ani korporativismus. 1238 01:28:11,647 --> 01:28:12,918 Ty víš, co to je? 1239 01:28:12,919 --> 01:28:15,452 To je korporátní fundamentalismus. 1240 01:28:15,453 --> 01:28:19,781 Všichni tyhle lidi, co ví, co dělat je strčit všechno na trh. 1241 01:28:19,782 --> 01:28:22,970 Ty Banky, ty korporace, ty vlády? 1242 01:28:22,971 --> 01:28:24,688 Ta elita. 1243 01:28:24,689 --> 01:28:27,942 Užívají chudobu, aby zbytek světa marginalizovali. 1244 01:28:27,943 --> 01:28:30,944 To horní jedno procento. 1245 01:28:30,945 --> 01:28:33,933 Když nám říkají, že tady jsou menšiny- 1246 01:28:33,934 --> 01:28:36,717 černoši, latinoameričani, asiati- 1247 01:28:36,718 --> 01:28:38,471 jediná menšina, která se počítá 1248 01:28:38,472 --> 01:28:40,782 je to horní jedno procento. 1249 01:28:40,783 --> 01:28:43,067 My, co zbýváme, jsme jen otroci. 1250 01:28:43,068 --> 01:28:45,759 Otroci dolaru, otroci elity, 1251 01:28:45,760 --> 01:28:48,987 otroci jejich dogmatu. 1252 01:28:48,988 --> 01:28:52,000 A dogma je tak silný, protože jakmile mu věříš, 1253 01:28:52,001 --> 01:28:53,875 začneš se bát jeho opaku. 1254 01:28:53,876 --> 01:28:57,050 Je to rozděl a panuj. Rozděl a podrob. 1255 01:28:57,051 --> 01:29:00,473 A oni dělají víc než jen to. Vymejvaj nám mozky v jiným směru. 1256 01:29:00,474 --> 01:29:02,023 Jen si vzpomeň na 11. září. 1257 01:29:02,024 --> 01:29:05,707 Vzpomeň si jak zmatený a bezmocný jsme všichni byli. 1258 01:29:05,708 --> 01:29:09,271 Znovu a znovu a znovu 1259 01:29:09,272 --> 01:29:11,363 nám ta televize ukazovala opakování. 1260 01:29:11,364 --> 01:29:13,893 Pořád ty věže, jak padaly. 1261 01:29:13,894 --> 01:29:16,644 Pacient trpící posttraumatickou stresovou poruchou 1262 01:29:16,645 --> 01:29:18,602 bude často čelit návratu traumatu. 1263 01:29:18,603 --> 01:29:23,496 V takovém stavu, to prokázali vědci, je lidská mysl velmi vnímavá sugesci. 1264 01:29:23,497 --> 01:29:26,438 Takoví lidé budou věřit všemu, co jim řekneš. 1265 01:29:26,439 --> 01:29:29,142 My všichni jsme zažili 11. září významný trauma. 1266 01:29:29,143 --> 01:29:33,487 Mohli nám říct, že nějaký zasraný UFO navedlo ty letadla do těch dvojčat, 1267 01:29:33,488 --> 01:29:35,321 a toho 11. září bysme jim věřili. 1268 01:29:35,322 --> 01:29:38,529 Protože jsme prostě potřebovali, aby to přestalo. Prostě jsme potřebovali ukázat na někoho prstem, 1269 01:29:38,530 --> 01:29:40,045 a říct tyhlety za to můžou. 1270 01:29:40,046 --> 01:29:42,410 a taky protože jsme potřebovali vědět, že naše vláda nás je schopná obránit. 1271 01:29:43,050 --> 01:29:45,550 To je posttraumatická porucha v národních rozměrech. 1272 01:29:45,580 --> 01:29:50,351 Všechny ty obrázky, ta výřečnost, ty témata americkýho vlastenectví... 1273 01:29:51,697 --> 01:29:53,965 to všechno je únos našich myslí. 1274 01:29:53,966 --> 01:29:56,588 Senátor Johnson řekl v r. 1917, 1275 01:29:56,589 --> 01:30:01,500 "První obětí, když přijde válka, bývá pravda." 1276 01:30:07,823 --> 01:30:10,234 A co my s tím budeme dělat? 1277 01:30:31,223 --> 01:30:34,294 Víš, já jsem před tím nechtěl nic říkat. 1278 01:30:34,295 --> 01:30:38,868 Víš jak jednoduchý je rozdráždit je. 1279 01:30:40,715 --> 01:30:42,233 Ale, hh... chci ti říct 1280 01:30:42,234 --> 01:30:45,581 že to, co si tady udělal 1281 01:30:45,582 --> 01:30:47,810 to je dost odvážný. 1282 01:30:47,811 --> 01:30:48,500 -Jo 1283 01:30:48,810 --> 01:30:50,550 -Jo 1284 01:30:50,551 --> 01:30:53,574 Hmm. 1285 01:30:53,575 --> 01:30:57,276 Napadnuls něco, co už se stalo oficiální historií. 1286 01:30:57,277 --> 01:31:00,432 Udělal jsi všechen ten výzkum, dostals všechny ty fakta do roviny. 1287 01:31:00,433 --> 01:31:03,737 Udělals něco, dokáže přesvědčit skoro každýho 1288 01:31:03,738 --> 01:31:06,161 že 11. září byl inside job. 1289 01:31:06,162 --> 01:31:08,473 Ale to nestačí. 1290 01:31:12,112 --> 01:31:15,364 Musíš něco pochopit - Myslím, všechno co jsi tady řekl, 1291 01:31:15,365 --> 01:31:16,867 já tomu rozumím. 1292 01:31:16,868 --> 01:31:19,749 Ale není tam k čertu jedna věc: jak to zastavit. 1293 01:31:19,750 --> 01:31:21,405 Jsi jenom jakýsi člověk. 1294 01:31:21,406 --> 01:31:26,158 Bojuješ se strojem, co letěl skoro celou dobu na autopilota, po tisíce let. 1295 01:31:26,159 --> 01:31:30,222 Jak to chceš zničit? 1296 01:31:31,821 --> 01:31:33,292 Lidi budou věřit. 1297 01:31:33,293 --> 01:31:35,992 Lidi chtějí věřit. 1298 01:31:37,397 --> 01:31:39,449 Ale to neznamená, že budou. 1299 01:31:39,450 --> 01:31:41,997 Musíme je přinutit, aby věřili. 1300 01:31:41,998 --> 01:31:45,732 Ale co navrhuješ dělat? 1301 01:31:45,733 --> 01:31:48,509 Plánuješ vzpouru? 1302 01:31:48,510 --> 01:31:50,862 Jak to chceš udělat? 1303 01:31:50,863 --> 01:31:52,615 Musíme něco udělat. 1304 01:31:52,616 --> 01:31:55,046 Souhlasím, ale co? 1305 01:31:55,047 --> 01:31:57,869 Je spousta věcí, který můžeme udělat! 1306 01:31:57,870 --> 01:31:59,648 Jako co? 1307 01:31:59,649 --> 01:32:03,285 Z toho, co jsem pochopil - a tys udělal pěknej kus práce, abys rozmlátil tenhle homov - 1308 01:32:03,286 --> 01:32:05,979 ta bestie byla naživu odjakživa. 1309 01:32:05,980 --> 01:32:08,896 Nikdo jí zatím nebyl schopen zastavit. 1310 01:32:08,897 --> 01:32:12,911 Proč si myslíš, že ty budeš ten, kterej uspěje? 1311 01:32:16,979 --> 01:32:18,797 Upřímně 1312 01:32:20,972 --> 01:32:23,041 Co navrhuješ? 1313 01:32:23,042 --> 01:32:27,145 Volit? Zvolit Demokrata, jakéhokoliv Demokrata? 1314 01:32:27,146 --> 01:32:28,522 Nevolit vůbec? 1315 01:32:28,523 --> 01:32:30,870 Podporovat nějakou jinou stranu? Protestovat? Jak? 1316 01:32:30,871 --> 01:32:33,175 Nějakou petici vládě? 1317 01:32:33,176 --> 01:32:36,702 Napsat svému kongresmanovi? Dát dohromady shromáždění před Kapitolem? 1318 01:32:36,703 --> 01:32:39,221 Dát dohromady vojsko? Říct to přátelům? 1319 01:32:39,222 --> 01:32:43,300 Podporovat nějakou konspirační teorii, jakoukoli teorii tak dlouho, dokud nepotvrdí tvou pozici? 1320 01:32:43,301 --> 01:32:44,704 Hmm, co teda? 1321 01:32:44,705 --> 01:32:46,713 Co dělaj lidi? 1322 01:32:46,714 --> 01:32:51,247 Křičet do nebes, pochodovat na Washington, ozbrojené povstání? 1323 01:32:51,248 --> 01:32:53,473 Až do smrti? 1324 01:32:53,474 --> 01:32:56,590 Svobodu nebo život! 1325 01:32:59,997 --> 01:33:02,273 Ty to myslíš vážně. Nebo ne? 1326 01:33:04,222 --> 01:33:06,386 Chceš pro to zemřít. 1327 01:33:08,054 --> 01:33:09,474 No, co myslíš? 1328 01:33:11,497 --> 01:33:14,341 Tvé přání se ti může splnit. 1329 01:33:14,342 --> 01:33:16,337 Co tím myslíš? 1330 01:33:17,413 --> 01:33:19,870 Věř mi, koukni se na sebe. 1331 01:33:19,871 --> 01:33:22,051 Nespals a nejed celý měsíce. 1332 01:33:22,052 --> 01:33:25,075 Jsi slabej, zmatenej, vyčerpanej. 1333 01:33:25,076 --> 01:33:27,943 Co si do prdele myslíš, že se stane? 1334 01:33:30,120 --> 01:33:32,459 Je to jen otázka času. 1335 01:33:32,460 --> 01:33:34,463 Než co? 1336 01:33:36,629 --> 01:33:38,417 Ty to pořád nechápeš. 1337 01:33:40,185 --> 01:33:45,604 Umřeš. 1338 01:33:46,581 --> 01:33:49,949 A když s tím hned něco neuděláš 1339 01:33:49,950 --> 01:33:54,424 bude tohle všechno na nic. 1340 01:34:00,902 --> 01:34:04,627 Něco musíš udělat. 1341 01:35:49,639 --> 01:35:53,748 Tak, opravdu chceš vědět, co se stalo 11. září? 1342 01:35:58,717 --> 01:36:01,200 Jsem připraven poslouchat. 1343 01:36:10,366 --> 01:36:14,352 8 července 2004, byl Kroll získán pojištovnicko-brookerským gigantem Marsh McLennan Companies Inc., 1344 01:36:14,353 --> 01:36:18,640 vedený Jeffreyem Greenbergem, synem vedoucího exekutivy AIG 1345 01:36:18,675 --> 01:36:21,579 a bývalého ředitele Council on Foreign Relations, Maurice "Hank" Greenberga. 1346 01:36:23,119 --> 01:36:27,059 25. října 2004 Jeffrey Greenberg rezignoval na místo předsedy správní rady a CEO Marsh McLennan Companies, Inc. 1347 01:36:27,060 --> 01:36:32,126 Správní rada jmenovala Michaela G. Cherkaskyho prezidentem a šéfem exekutivy Marsh & McLennan Companies, Inc. 1348 01:36:32,161 --> 01:36:36,856 prezidentem a šéfem exekutivy Marsh Inc. 1349 01:36:42,033 --> 01:36:47,360 Bankéř a olejář Khalid bin Mahfouz je údajně v domácím vězení v Saudské Arábii. 1350 01:36:47,361 --> 01:36:51,344 Jeho činy v souvislosti se skandálem BCCI a jejích praktik praní špinavých peněz nikdy úplně nevyšly na povrch. 1351 01:36:53,023 --> 01:36:58,102 V době uvedení tohoto filmu, bin Mahfouz trvá na tom, že al-Kajdu nikdy nefinancoval 1352 01:36:58,248 --> 01:37:03,654 a odmítá i vyhlášení bývalého ředitele CIA Jamese Woolseyho, že je nevlastním bratrem Usámy bin Ládina. 1353 01:37:03,701 --> 01:37:08,304 Existují zprávy, že 10. září 2001 byl Usáma bin Ladin přijat do nemocnice v Rawalpindi v Pákistánu. 1354 01:37:08,305 --> 01:37:13,766 Rawalpindi hostí hlavní stan jak Pákistánské tajné služby tak i armády. 1355 01:37:13,856 --> 01:37:18,741 Podle všeho od té doby bin Ládina nikdo skutečného neviděl. 1356 01:37:20,811 --> 01:37:25,223 Komise 11. září, vedená Thomasem Keanem, vydala svá zjištění v červenci roku 2004. 1357 01:37:25,290 --> 01:37:28,990 Ačkoli zpráva napovídá, že je třeba provést drastické změny v americké zpravodajské komunitě, 1358 01:37:29,041 --> 01:37:32,335 v žádném místě nezmiňuje žádnou věcnou souvislost mezi CIA, al-Kajdou, ISI a Usámou bin Ladinem. 1359 01:37:32,336 --> 01:37:36,702 Do této doby je to jediné oficiální vyšetřování útoků z 11. září. 1360 01:37:40,058 --> 01:37:43,933 V době uvedení tohoto filmu, bylo známo, že při útocích 11. září zemřelo 2,998 lidí. 1361 01:37:43,934 --> 01:37:46,576 Jednou z těchto obětí je údajně agent FBI John O'Neill. 1362 01:37:46,611 --> 01:37:49,919 Nicméně je třeba poznamenat, že tělo bylo identifikováno zaměstnancem Krollu Jeromem Hauerem. 1363 01:37:49,920 --> 01:37:54,852 Pachatelé útoků zůstávají na svobodě. 1364 01:39:23,665 --> 01:39:28,084 Tento film je věnován těm, kteří usilují o spravedlivou společnost. 1365 01:39:55,896 --> 01:40:00,794 Podle vědomostí autorů tohoto filmu se všechny informace v něm zakládají na skutečnosti. 1366 01:40:15,528 --> 01:40:20,499 "Terorismus je divadlo" -Brian Jenkins, Kroll Associates.